中俄對照成語

    時間:2022-08-23 13:46:56 成語大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    中俄對照成語

      不三不四 ни то ни се,ни рыа ни мясо;ни на что не похожий;всякий взор;злословие

      不翼而飛 есслено пропасть;как в воу кануть;как сквозь землю провалиться

      步調(diào)一致 ити в ногу;в еином строю;ействовать согласованно

      草木皆兵 принимать траву и кустарник за солат;Пуганая ворона и куста оится.У страха глаза велики.

      差之毫厘,失之千里 Крошечный промах может привести к серьезным послествиям.

      暢所欲言 откровенно(свооно,о конца)высказываться;открыто высказывать свое мнение;говорить все,что лежит на уше

      車到山前必有路 Кога телега покатит к горе-орога найется.Выхо всега найется.Кривая вывезет.

      趁熱打鐵 Куй железо,пока горячо.

      成事不足,敗事有余 приносить не столько пользы,сколько вреа;не помогать,а вреить;только портить

      承先啟后,繼往開來 принимать эстафету от прошлого(от прешественников)и открывать путь в уущее

      城門失火,殃及池魚 В чужом пиру похмелье.Паны ерутся,а у хлопцев чуы летят.ез вины виноватый

      乘虛而入 Ге тонко,там и рвется;уарить по слаому месту

      吃一蜇,長一智 Кажая неуача елает человека умнее.Беа вымучит,еа и выучит.

      重蹈覆轍 повторять то же самое;повторять чей урок(ошику,пример);вновь становиться на гиельный путь

    【中俄對照成語】相關(guān)文章:

    漢俄對照成語09-24

    漢俄對照成語精選09-24

    過秦論原文對照翻譯12-09

    師說原文對照翻譯07-25

    詩歌永遠(yuǎn)的朋友雙語對照09-24

    巨鹿之戰(zhàn)原文對照翻譯09-24

    與妻書原文及翻譯對照07-11

    經(jīng)典廣告語雙語對照09-24

    崤之戰(zhàn)原文及翻譯對照09-24

    蘇武傳原文及翻譯對照09-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲激情国产激情在线 | 性做久久久久久久久 | 亚洲综合在线另类第一页 | 亚洲日本在线观看网址 | 免费国产99久久久香蕉 | 日本有码中文字幕 |