蘇軾赤壁懷古原文賞析及翻譯!

    時間:2024-12-17 13:50:03 我要投稿
    • 相關推薦

    蘇軾赤壁懷古原文賞析及翻譯!

      念奴嬌·赤壁懷古

    蘇軾赤壁懷古原文賞析及翻譯!

      宋代:蘇軾

      大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

      故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

      亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。

      江山如畫,一時多少豪杰。

      遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。

      羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓一作:強虜)

      故國神游,多情應笑我,早生華發。

      人生如夢,一尊還酹江月。(人生一作:人間;尊通:樽)

      譯文及注釋譯文:

      大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。

      那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。

      陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。

      雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間涌現出多少英雄豪杰。

      遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。

      手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。

      我今日神游當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發。

      人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。

      注釋:

      念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國古戰場的赤壁,文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。

      大江:指長江。

      淘:沖洗,沖刷。

      風流人物:指杰出的歷史名人。

      故壘:過去遺留下來的營壘。

      周郎:指三國時吳國名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。

      雪:比喻浪花。

      遙想:形容想得很遠;回憶。

      小喬初嫁了(liǎo):《三國志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。”喬,本作“橋”。其時距赤壁之戰已經十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風流。

      雄姿英發(fā):謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發,談吐不凡,見識卓越。

      羽扇綸(guān)巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。

      檣櫓(qiánglǔ):這里代指曹操的水軍戰船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳。“檣櫓”一作“強虜”,又作“檣虜”,又作“狂虜”。

      故國神游:“神游故國”的倒文。故國:這里指舊地,當年的赤壁戰場。神游:于想象、夢境中游歷。

      “多情”二句:“應笑我多情,早生華發”的倒文。華發(fà):花白的頭發。

      一尊還(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。

      強虜:強大之敵,指曹軍。虜:對敵人的蔑稱。

    【蘇軾赤壁懷古原文賞析及翻譯!】相關文章:

    蘇軾《赤壁懷古》原文賞析10-24

    念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯以及賞析 蘇軾12-01

    蘇軾《赤壁懷古》賞析09-18

    蘇軾念奴嬌赤壁懷古原文及翻譯03-04

    赤壁懷古原文及翻譯09-02

    蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文賞析02-26

    蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》翻譯及賞析06-14

    赤壁賦蘇軾原文翻譯及賞析11-10

    念奴嬌赤壁懷古原文、翻譯及賞析10-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日本va在线电影 | 香蕉久久一区二区不卡无毒影院 | 亚洲国产精品va在线观看香蕉 | 日本久久一区一本高清 | 久久五月天婷婷-综合久久久久久久 | 伊人久久亚洲国产嫩草影院 |