實用文檔>俄對照之俄副省長物流報告

    俄對照之俄副省長物流報告

    時間:2024-09-20 23:11:34

    俄對照之俄副省長物流報告

    俄對照之俄副省長物流報告

    俄對照之俄副省長物流報告

      Докла Заместителя пресеателя Правительства Заайкальского края Вишнякова Е.В. на Форуме совместного развития логистики(物流) стран Северо-Восточной Азии.

      Уважаемые госпоа!

      Заайкальский край, имея сложившуюся(定型的) транспортную инфраструктуру(基礎設施), располагает значительным потенциалом ля оеспечения интеграционных(一體化) процессов, происхоящих сегоня межу странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Посленее есятилетие Китай ыл и остается оним из основных наежных торговых партнеров России. Налюается значительный рост взаимных поставок межу нашими странами. Товарооорот(商品流轉) России и Китая с кажым гоом увеличивается на 30-40%. Заайкальский край – регион, через который прохоит о 65% импортного грузопотока(貨流). В перспективе прогнозируется(預測) увеличение оъема к 2015 гоу о 4-5 млн. тонн импортных и о 25-30 млн. тонн экспортных грузов.

      Поавляющая(壓倒的,絕大多數的) часть этих грузов преназначается(預先指定) ля альнейшей транспортировки(運送) по Транссиирской магистрали. Основной поток товаров из Китая, а это 40%, направлен на Москву и Московскую оласть, на Сиирь прихоится лишь 22%, на Дальний Восток – менее 18 %. Китайские товары прохоят таможенную ораотку(加工處理) в Москве, затем в значительных оъемах вывозятся на внутренние рынки страны, в том числе и в Запаную Сиирь.

      В структуре импортного грузопотока преолаают(占優勢) товары нароного потреления, строительные материалы, контейнеропригоные (集裝箱運輸車,船)грузы, машины, ооруование(設備,裝備), проовольственные (糧食的)грузы.

      По анным Министерства коммерции КНР, Китай импортирует из России олее 70% от ощего оъема импорта круглого леса. Территориальное расположение лесоперераатывающих произвоств на Северо-Востоке Китая, специфический пороный(巖石的) состав российской ревесины исключают возможность экономически эффективного замещения экспорта лесоматериалов из России поставками из ругих стран. В соответствии с госуарственной политикой России, направленной на перехо от поставок сырья(原料) к экспорту готовой проукции, созание лесоперераатывающих комплексов на территории Заайкальского края с привлечением китайских инвесторов, несомненно, отвечает национальным интересам России. Уежен, это принесет взаимные выгоы изнес-сооществу вух стран.

      Кроме того, Заайкальский край является оним из лиирующих в РФ регионов по запасам минерально-сырьевых ресурсов. Реализуется инвестиционный проект по строительству новой железноорожной линии Борзя – Газимуровский Заво ля освоения месторожений полезных ископаемых на юго-востоке края – инфраструктурный проект, позволяющий Заайкалью стать новой точкой роста на территории России за счет вовлечения в экономику ресурсного потенциала этой территории. Онако, оступ потенциальных инвесторов затрунен ввиу отсутствия неохоимой транспортно-логистической инфраструктуры.

      В условиях перспективного развития внешнеэкономических отношений межу нашими странами и значительного роста экспортно-импортных перевозок основным стратегическим фактором, оеспечивающим конкурентоспосоность(競爭能力) и устойчивость взаимовыгоного экономического сотруничества является логистический похо к провижению(推進,促進) и регулированию товароматериальных потоков.

      Основополагающими(奠基的,基本的) элементами логистической инфраструктуры являются мультимоальные(多模式的) транспортно-логистические центры, функционирующие на коммерческой корпоративной (公司的,共同的)основе и оеспечивающие скооринированное (集中)взаимоействие всех виов транспорта и самих участников транспортно-логистического процесса. елью логистического похоа к организации транспортных систем является интеграция еятельности грузовлаельцев(貨主,物主), транспортных посреников(中間人) и перевозчиков(承運放), управления материальными, информационными, финансовыми потоками и, соответственно, запасами материальных среств, скласким хозяйством, а также взаимоействующих среств магистрального транспорта и транспорта грузовлаельцев в еиную материальную систему. Возникает неохоимость созания кооринирующего(協調,配合) звена (環節)транспортно-логистической цепочки(系列,序列) перевозочного процесса. Таким кооринирующем звеном может выступить Региональный Мультимоальный Логистический ентр проект которого Заайкальский край презентует (介紹)на анном Форуме. ели анного проекта:

      созание еиной логистической цепи вижения материальных потоков в регионе;

      Созание конкуренции межу различными цепями (鏈)поставок, кажая из которых стремится к минимизации совокупных логистических изержек(費用);

      созание эффективного и неоременительного(簡明的) ля грузовлаельца взаимоействия транспортных организаций.

      Проект строительства Мультимоального логистического центра в ите вхоит в перечень приоритетных инвестиционных проектов Заайкальского края, реализация проекта осуществляется Торгово-промышленной палатой (局)Заайкальского края. Оним из инициаторов проекта выступает Госуарственная корпорация ?Российские железные ороги?.

      то многофункциональный терминальный(終點,終端) комплекс, размещаемый(容納,適應) в узлах транспортной сети, выполняющий функции логистического транспортно-распреелительного(分配的) центра с полным комплексом сервисных(服務業) и коммерческих еловых услуг.

      По своей сути – это скла категории ?А?, преоставляющий грузовлаельцам, их экспеиторам(收發員), операторам перевозок логистические услуги люого роа (хранение, комплектация(配套), упаковка(包裝,裝箱), погрузка, выгрузка, страхование, креитование, оформление платежей, таможенное оформление, сюрвейерское (海損鑒定員)ослуживание и т..).

      Основным назначением Мультимоального логистического центра олжно стать:

      разраотка и реализация оптимальных(最合適的) маршрутов слеования грузопотоков с минимальными логистическими изержками;

      уменьшение числа посреников на пути слеования груза в связи с тем, что центр выполняет целый комплекс логистических функций (покупателя, оператора перевозок, проавца);

      сокращение времени простоя транспортных среств смежных(接近的,有緊密聯系的) виов транспорта за счет их согласованного повоа(輸送) к грузовым фронтам перегрузочных комплексов;

      оказание консалтинговых услуг: преоставление выгоных маршрутов слеования; преоставление информации о колеании цен на потреительских рынках региона и т.;

      повышение уровня сервиса ля клиентов;

      взаимоействие с различными виами транспорта, развитие мультимоальных и интермоальных перевозок;

      взаимовыгоное сотруничество с основными грузооразующими преприятиями региона на основе олгосрочных оговоров;

      технологическое(施工的) взаимоействие возможностей железной ороги и автомоильного транспорта.

      Региональный Мультимоальный Логистический центр в ите нашими совместными усилиями может стать уникальным по своей форме и соержанию железноорожным и автомоильным оъектом, который оеспечит сопровожение всего грузопотока, слеующего через ?южный хо? Китай – Россия.

      Спасио за внимание.

      相關內容:

      俄語閱讀中俄對照匯總五

    【俄對照之俄副省長物流報告】相關文章:

    物流實習報告精選3000字左右02-04

    my,classmates教學反思中英文對照03-19

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    國際物流實習心得01-12

    用戶協議
    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲人在线观看视频 | 制服丝袜中文字幕精品z | 亚洲中文精品a∨在线 | 中文字幕大香视频蕉 | 亚洲日韩首次亮相在线 | 日本免费中文在线视频播放 |