王行思《愛馬》原文及翻譯

    時間:2022-04-19 22:08:57 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    王行思《愛馬》原文及翻譯

      王行思《愛馬》是贊揚馬對人類的赤誠之心。善有善報,惡有惡報,不是不報,時辰未到。王行思對待馬好,這匹馬也對他好,這是善報。我們每個人都應該行善事,做好事。以下是小編給大家帶來的王行思《愛馬》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望對你有幫助!

      原文

      有富民王行思,嘗養一馬,甚愛之,飼秣甚于他馬。一日乘往本地,值夏潦暴漲。舟子先濟馬,回舟以迎行思,至中流,風聚起船覆。其馬自岸躍入該浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。

      翻譯

      一個有錢的人叫王行思,曾經養一匹馬,十分喜歡,喂養的草料比其他馬好。一天騎這匹馬去本地,正遇夏天水流突然漲高。船夫先渡馬過去,回來后去接王行思,到河中間,風突然刮起把船掀翻了,他的馬從岸上跳入使人驚駭的大浪里,救他的主人,在開闊的水面上,立刻沒被淹死。

      注解

      1、本郡: 本地;郡,古代行政區域。

      2、蒼茫: 曠遠無邊,此處指開闊的水面。

      3、舟子: 船夫。

      4、濟: 渡。

      5、駭: 讓人驚嚇,使人驚駭。

      6、遽:遂,就

      7、甚: 十分,極其,尤其。

      8、秣: 草料

      9、嘗: 曾經

      10、于: 介詞。表示比較,相當于“過”

      11、值: 適逢

      12、溺: 淹沒

      13、覆: 翻

      14、暴: 突然

      15、引:拉

      16、潦(lào):同“澇”,雨水過多,水淹,積水

      句子注釋

      1、飼秣甚于他馬:喂養(給這匹馬)的草料比其他馬好。

      2、值夏潦暴漲:正值夏天,水流暴漲。

      3、至中流,風聚起船覆:(船)到河中間,突然刮起大風把船掀翻了。

      啟示

      動物都是有靈性的。善有善報,惡有惡報。王行思對待馬好,這匹馬也對他好,我們每個人都應該行善事,做好事。

    【王行思《愛馬》原文及翻譯】相關文章:

    伯樂愛馬原文翻譯11-08

    《老將行》原文及翻譯09-29

    猛虎行原文、翻譯09-08

    莊子讓王原文及翻譯08-16

    《春思》原文及翻譯11-19

    《靜夜思》原文及翻譯04-13

    豫章行原文賞析及翻譯04-27

    對酒行原文賞析及翻譯04-27

    《山行》原文翻譯及賞析05-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲香蕉线观看视频 | 中文国产特黄特色在线视频 | 亚洲激情网五月婷婷久久 | 亚洲A级情欲片在线观看 | 婷婷综合激情亚洲狠狠首页 | 日本午夜精品久久 |