柳永蝶戀花原文及翻譯

    時(shí)間:2022-08-28 04:10:56 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    柳永蝶戀花原文及翻譯

      《蝶戀花·庭院深深深幾許》是北宋詞人歐陽(yáng)修作品。下面是小編整理的柳永蝶戀花原文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

      蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)

      作者:柳永

      佇倚危樓①風(fēng)細(xì)細(xì),望極⑩春愁,黯黯⑥生天際。草色煙光⑦殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)⑧憑闌意。

      擬把②疏狂③圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)④樂(lè)還無(wú)味。衣帶漸寬⑨終不悔,為伊消得⑤人憔悴。

      注釋

      ①佇倚危樓:長(zhǎng)時(shí)間依靠在高樓欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

      ②擬把:打算。

      ③疏狂:狂放不羈。

      ④強(qiáng)(qiǎng)樂(lè):勉強(qiáng)尋歡作樂(lè)。強(qiáng),勉強(qiáng)。

      ⑤消得:值得,能忍受得了。

      ⑥黯黯:心情沮喪憂愁樣子。

      ⑦煙光:飄忽繚繞云靄霧氣。

      ⑧會(huì):理解。

      ⑨衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

      ⑩望極:極目遠(yuǎn)望。

      11憑:靠

      12伊:你(指女子)

      13憔悴:指人日漸消瘦

      14選入語(yǔ)文初一年級(jí)下冊(cè),第二十三課。(上海)

      譯文

      久久地倚靠著高樓欄桿,在微風(fēng)習(xí)習(xí)中極目遠(yuǎn)望,一縷春愁在天邊黯然升起。殘陽(yáng)中蒼茫大地云靄繚繞,有誰(shuí)能理解我憑欄遠(yuǎn)望意思呢? 想要放縱身心一醉方休,以酒當(dāng)歌,排遣心中愁苦,怎奈強(qiáng)作歡顏終究索然無(wú)味。那么就讓我無(wú)怨無(wú)悔地在相思中消瘦下去吧,為了你而憔悴老去也心甘情愿。

      蝶戀花最簡(jiǎn)潔概括:

      無(wú)限相思倚危樓,

      登高望遠(yuǎn)為春愁。

      借酒消愁何時(shí)休,

      無(wú)怨無(wú)悔人消瘦。

      賞析

      “佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)”。說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只此一句敘事,便把主人公外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來(lái)了。“風(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫面立刻活躍起來(lái)了。

      “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷“春愁”油然而生。“春愁”,又點(diǎn)明了時(shí)令。對(duì)這“愁”具體內(nèi)容,詞人只說(shuō)“生天際”,可見(jiàn)是天際什么景物觸動(dòng)了他愁懷。從下一句“草色煙光”來(lái)看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨連綿無(wú)盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思?xì)w,也表示自己懷念親愛(ài)人。那天際春草,所牽動(dòng)詞人“春愁”究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說(shuō)了。

      “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意”寫主人公孤單凄涼之感。前一句用景物描寫點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去。“草色煙光”寫春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)余輝下,閃爍著一層迷蒙如煙似霧光色。一種極為凄美景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷色彩,為下一句抒情定下基調(diào)。“無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意”,因?yàn)闆](méi)有人理解他登高遠(yuǎn)望心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身內(nèi)容,卻加重了“春愁”愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不理解他心情來(lái)了。作者把筆宕開(kāi),寫他如何苦中求樂(lè)。“愁”,自然是痛苦,那還是把它忘卻,自尋開(kāi)心吧!“擬把疏狂圖一醉”,寫他打算。他已經(jīng)深深體會(huì)到了“春愁”深沉,單靠自身力量是難以排遣,所以他要借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對(duì)酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他愁懷。但結(jié)果卻是“強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味”,他并沒(méi)有抑制住“春愁”。故作歡樂(lè)而“無(wú)味”,更說(shuō)明“春愁”纏綿執(zhí)著。

      至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅(jiān)貞不渝感情。他滿懷愁緒之所以揮之不去,正是因?yàn)樗粌H不想擺脫這“春愁”糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使?jié)u漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔。“為伊消得人憔悴”才一語(yǔ)破:詞人所謂“春愁”,不外是“相思”二字。

    【柳永蝶戀花原文及翻譯】相關(guān)文章:

    柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析08-26

    柳永蝶戀花原文及翻譯注釋05-15

    《蝶戀花》柳永原文06-30

    蝶戀花+柳永原文05-26

    柳永蝶戀花翻譯08-15

    蝶戀花柳永的原文06-16

    蝶戀花柳永原文06-16

    柳永蝶戀花全文及翻譯06-16

    柳永《蝶戀花》宋詞原文及鑒賞06-10

    蝶戀花柳永原文及譯文09-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧洲在线精品一区 | 日韩精品区一区二免费 | 日本最新一区二区三区免费看 | 久久悠悠色综合视频 | 亚洲欧美日韩久久精品一区 | 最新国产乱视频伦在线 |