《清平樂·題上盧橋》原文及翻譯

    時間:2021-04-11 09:53:58 古籍 我要投稿

    《清平樂·題上盧橋》原文及翻譯

      導語:《清平樂·題上盧橋》是南宋豪放派詞人辛棄疾的詞作之一。該詞上片寫景含情,下片興嘆說理。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

      清平樂·題上盧橋

      宋代:辛棄疾

      清溪奔快。不管青山礙。千里盤盤平世界。更著溪山襟帶。

      古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。

      譯文

      清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的`環抱之中。

      茫茫今古,曾經發生過多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來卻變成種植莊稼的田野。這個地方的山川形勢不比尋常,莫非也曾經歷過某種小小的盛衰興廢么!

      注釋

      ①清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅,辛棄疾等著名詞人均用過此調,其中晏幾道尤多。

      ②上盧橋:在江西上饒境內。

      ③不管:不許。

      ④更著:再加上。

      ⑤陵谷:高山深谷。《詩經·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵。”

      ⑥市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

      ⑦形勝:地理形勢優越。


    【《清平樂·題上盧橋》原文及翻譯】相關文章:

    辛棄疾《清平樂·題上盧橋》作品鑒賞11-04

    清平樂·春晚原文翻譯及賞析04-10

    清平樂·春晚原文翻譯及賞析(5篇)04-10

    清平樂·春晚原文翻譯及賞析5篇04-10

    清平樂·柳邊深院原文翻譯及賞析04-10

    州橋原文翻譯及賞析(3篇)05-07

    州橋原文翻譯及賞析3篇05-07

    《水仙子 和盧疏齋西湖》原文及翻譯賞析02-23

    喜外弟盧綸見宿原文翻譯及賞析04-14

    《和盧侍御通塘曲》古詩原文及翻譯11-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷中文视频在线 | 尤物在线精品视频免费看 | 中出国产乱子伦中文字幕在线 | 午夜福利中午字幕在线播放 | 色五月激情五月亚洲综合久久 | 日本免费一级一区二区三区 |