《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯

    時間:2022-08-29 06:01:13 古籍 我要投稿

    《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯

      《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。下面小編為大家整理了《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯,希望能幫到大家!


      浣溪沙·一曲新詞酒一杯

      宋代:晏殊

      一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?

      無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

      譯文

      聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?

      那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

      注釋

      ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

      ⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

      ⑶去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。

      ⑷夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什么時候回來。

      ⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。

      ⑹似曾相識:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

      ⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。


    【《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯04-30

    浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析04-14

    浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯及賞析07-10

    浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯、賞析07-14

    浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析11-09

    《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯賞析07-25

    《浣溪沙 一曲新詞酒一杯》原文及翻譯賞析08-02

    《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文、翻譯及賞析01-29

    浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯以及賞析07-28

    《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及賞析04-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜福利在线亚洲视频 | 亚洲国产精品视频中文字幕 | 亚洲无线观看国产精品 | 最新精品国偷自产在线观看 | 亚洲A∨精品一区二区三区导航 | 拍精品AⅤ国产精品拍在线 中文字幕1级精品视频在线 |