《關雎》原文及翻譯

    時間:2022-08-29 07:18:36 古籍 我要投稿

    《關雎》原文及翻譯

      導語:《國風·周南·關雎》這首短小的詩篇,在中國文學史上占據著特殊的位置。下面是《關雎》的原文及譯文,歡迎參考!

    《關雎》原文及翻譯

      關雎

      先秦:佚名

      關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

      參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

      求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

      參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

      參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

      譯文

      關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

      參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

      追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

      參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

      參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

      注釋

      ⑴關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。

      ⑵洲:水中的陸地。

      ⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

      ⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

      ⑸參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

      ⑹左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。

      ⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。

      ⑻思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也。”

      ⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

      ⑽輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。

      ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。

      ⑿芼(mào):擇取,挑選。

      ⒀鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。


    【《關雎》原文及翻譯】相關文章:

    關雎原文及翻譯07-21

    《關雎》原文、翻譯及賞析06-01

    關雎原文,翻譯,賞析10-07

    詩經關雎的原文及翻譯10-28

    《詩經·關雎》原文及翻譯03-17

    詩經關雎原文及翻譯07-27

    關雎原文翻譯及賞析03-15

    詩經關雎原文及翻譯05-23

    詩經·關雎原文翻譯06-08

    關雎詩經原文及翻譯06-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产日韩欧美高清不卡 | 伊人久久综合热线大杳 | 中文字幕在线视频观看进入 | 亚洲欧美国产色婷婷 | 一本一本久久A久久综合精品 | 中国日本免费不卡在线中文 |