《敕勒歌》原文賞析與翻譯

    時(shí)間:2021-04-11 15:59:39 古籍 我要投稿

    《敕勒歌》原文賞析與翻譯

      導(dǎo)讀:《敕勒歌》是我國(guó)南北朝時(shí)期黃河以北的北朝鮮卑族間流傳的一首民歌,在中國(guó)古典文學(xué)和古代史研究上具有非常重要的意義。

      敕勒歌

      北朝樂(lè)府

      敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。

      天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。

      注釋:

      ①《敕勒歌》:這是南北朝時(shí)代敕勒族的一首民歌。

      ②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。

      ③陰山:一條山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。

      ④穹廬(qióng lú):蒙古包。

      ⑤籠蓋四野:籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。

      ⑥天蒼蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。

      ⑦野(yǎ)茫茫:草原無(wú)邊無(wú)際。

      ⑧見(jiàn)(xiàn):顯露,露出來(lái)。[譯文:

      譯文一

      陰山腳下啊,有個(gè)敕勒族生活的大平原。

      敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,

      看起來(lái)好像牧民們居住的“蒙古包”一般。

      藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,

      那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[2]

      譯文二

      在一片被寒霜打過(guò)的灰白色的秋草中,

      小蟲在竊竊私語(yǔ),

      山村的周圍行人絕跡。

      我獨(dú)自來(lái)到前門眺望田野,

      只見(jiàn)皎潔的月光

      照著一望無(wú)際的蕎麥田,

      滿地的蕎麥花

      簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。

      [簡(jiǎn)析]

      這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

      開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的`陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖。“風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。

      這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。

    【《敕勒歌》原文賞析與翻譯】相關(guān)文章:

    敕勒歌教案范文04-11

    長(zhǎng)恨歌原文賞析翻譯09-25

    長(zhǎng)恨歌原文賞析及翻譯10-21

    長(zhǎng)恨歌原文及翻譯賞析10-02

    挽舟者歌原文翻譯及賞析04-13

    滄浪歌原文翻譯及賞析2篇05-04

    九歌·湘夫人原文翻譯及賞析04-22

    洞仙歌·詠柳原文翻譯及賞析04-14

    越人歌_詩(shī)原文賞析及翻譯08-09

    李賀《野歌》原文翻譯及賞析12-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲天堂在线观看视频网站 | 亚洲人午夜网站在线播放 | 亚洲欭美日韩颜射在线 | 私人尤物在线精品不卡 | 一道本国产精品久久 | 日本道免费综合中文字幕 |