喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析

    時間:2024-04-26 16:40:10 賽賽 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析

      《憑欄人·金陵道中》此曲描寫了一個飄泊天涯的老詩人,身心疲憊,對歲月流逝的感傷。下面是小編為大家整理關于喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析,歡迎大家閱讀!

      《憑欄人·金陵道中》

      瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數家。

      撲頭飛柳花,與人添鬢華。

      【譯文】

      瘦馬馱著一個詩囊漫游天涯,疲倦的飛鳥發出哀鳴,荒郊路上零零落落有幾處人家。

      銀色的柳絮迎面撲來,粘到頭上,與人頻增多少白發。

      【賞析一】

      “瘦馬馱詩天一涯”是我,“倦鳥呼愁村數家”是物。由我及物,使物也有倦意和愁感,著筆于空間對比,反襯了詩人浪跡天涯,情與景統一;“撲頭飛柳花”是物,“與人添鬢華”是我,由物及我,使我也因此青春遲暮,添了白發,借空間形象化時間意象,使情和景對立,傷春嘆老。

      正與杜甫的“感時花濺淚,恨別鳥驚心”意境相同。題目明示“金陵道中”似把作者之倦態愁意與六朝古城的歷史滄桑關聯起來,原非一般羈旅客況之作了。

      【賞析二】

      此曲乃金陵道中抒懷之作,抒發了孤寂苦闊和年華易逝的感慨。觸景傷情,情融景中。似淺實深,平淡中見奇崛。

      【賞析三】

      精巧的構思,精練的筆墨,描繪出窮愁的漫游詩人在暮春時節羈旅中的憂思和哀愁。物我通感,又是這首小令寫景抒懷的顯著特色。

      注釋

      ①倦鳥:倦于飛行的歸鳥。陶淵明《歸去來兮辭》:“鳥倦飛而知還。“

      ②撲頭:迎面撲上來。

      ③鬢華:兩鬢的白發。

      作者簡介

      喬吉(1280—1345),一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人,太原(今山西太原市)人。美容儀,能詞章,以威嚴自飭,人敬畏之。居杭州太乙宮前,有題西湖《梧葉兒》百篇,名公為之作作序。江湖四十年,欲刊入場所作,竟無成事者。至正五年(1345)病卒于家。著雜劇十一種,今存《揚州夢》、《兩世姻緣》、《金錢記》三種。明李開先輯其所作,為《喬夢符小令》一卷,與《張小山小令》合刊。涵虛子論曲,言其詞“如神鰲鼓浪”。又云:“若天吳跨神鰲,噀沫于大洋,波濤洶涌,截斷眾流之勢。”喬吉潦倒一生,流落江湖。故散曲多嘯傲山水,風格以情麗見長,既樸實通俗,又兼重典雅。在寫作上有獨到見識,要求做到“鳳頭、豬肚、豹尾”,就是:開頭美麗,中間浩蕩,結尾響亮。散曲與張可久齊名,作品之多僅于張,二人同為產曲家。無論雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。

    【喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析】相關文章:

    憑欄人原文翻譯及賞析06-17

    憑欄人原文翻譯及賞析3篇06-17

    《金陵圖》原文及翻譯賞析05-19

    金陵懷古原文翻譯及賞析09-25

    金陵圖原文翻譯及賞析03-18

    金陵圖原文翻譯賞析12-17

    金陵圖原文翻譯及賞析12-19

    金陵懷古原文賞析及翻譯12-19

    金陵懷古原文翻譯及賞析大全12-26

    《金陵新亭》原文、翻譯及賞析05-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕aⅴ日本欧美视频 一区二区日韩国产精品 | 亚洲欧美日韩在线观看蜜桃 | 亚洲片在线观看天堂 | 亚洲另类中文字幕 | 视频一区网友自拍第二页 | 中文字幕一区二区5566 |