孟母三遷原文及翻譯

    時(shí)間:2022-08-29 12:40:10 古籍 我要投稿

    孟母三遷原文及翻譯

      孟子小時(shí)候在學(xué)堂里,除了識(shí)字外,還要學(xué)習(xí)揖讓揖退,這些都是朝堂上的規(guī)矩,比作,姿勢(shì)都有規(guī)定,不合禮制輕者斥責(zé),重者處刑。下面是小編給大家整理了孟母三遷原文及翻譯,供大家參閱。

      原文

      昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”繼而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。

      解釋

      舍:住處。

      嬉:游戲。

      所以:用來(lái)。

      處:安頓。

      復(fù):再,又。

      是:這。

      焉:在那里。

      譯文

      (釋文)從前孟子小的時(shí)候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的孩子住在這里了!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:“這個(gè)地方也不適合我的孩子居住!”于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個(gè)時(shí)候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見(jiàn)了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說(shuō):“這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!”于是居住在了這個(gè)地方。

      后來(lái),大家就用“孟母三遷”來(lái)表示人應(yīng)該要接近好的人、事、物,才能學(xué)習(xí)到好的習(xí)慣。

      這也說(shuō)明了環(huán)境能改變一個(gè)人的愛(ài)好和習(xí)慣。

      文言文啟蒙讀本答案

      1.孟子是儒家學(xué)派的直接繼承人

      2.翻譯;是亦非所以居子矣

      這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!

      文言知識(shí)

      焉。焉是個(gè)文言虛詞,常用在句末作語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于了。但有時(shí)又相當(dāng)于于之,即在這里,在那里。上文遂居焉,即遂居于之,意為就住在這里。又,《曹劌論戰(zhàn)》夫大國(guó),懼有伏焉。懼有伏焉,即俱有伏與之,意為擔(dān)心齊國(guó)在那里有埋伏

    【孟母三遷原文及翻譯】相關(guān)文章:

    孟母三遷的原文和翻譯12-14

    《孟母三遷》原文閱讀及翻譯11-11

    《孟母三遷》課文原文及翻譯07-05

    孟母三遷文言文原文翻譯09-20

    孟母三遷文言文原文翻譯3篇09-20

    孟母三遷原文及賞析06-12

    孟母三遷原文及賞析03-24

    孟母三遷文言文翻譯09-01

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    原文翻譯及賞析03-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      综久久综合久久久久 | 天天久久精品视频 | 一级a做片免费观看久久 | 天天拍夜夜添久久精品 | 在线精品自偷自拍无 | 另类专区亚洲97在线视频 |