子貢贖人原文及翻譯

    時間:2022-08-29 03:26:17 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    子貢贖人原文及翻譯

      《子貢贖人》,出自《呂氏春秋·先識覽·察微篇》。下面是小編為您整理的關于子貢贖人原文及翻譯的相關資料,歡迎閱讀!

      原文

      魯國之法,魯人為人臣妾於諸侯,有能贖之者,取金于府。子貢贖魯人于諸侯而讓其金。孔子曰:“賜失之矣!夫圣人之舉事,可以移風易俗,而教導可施于百姓,非獨適己之行也。今魯國富者寡而貧者多,取其金則無損于行,不取其金,則不復贖人矣。”

      子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之,孔子喜曰:“魯人必多拯溺者矣。”

      注釋

      1、為臣妾:做奴隸。

      2、府:指國庫。

      3、賜:子貢的名。

      4、子路:孔子的學生。

      5、于:在。

      6、舉:做。

      7、移:改變。

      8、施:給予,傳授。

      9、適:適合。

      0、寡:少。

      、臣妾:古時對奴隸的稱謂,男稱臣,女稱妾。

      2、子貢: 孔子的學生。

      3、損:損害。

      4、復:再。

      5、之:的。

      6、易:改變。

      7、而:表承接。

      8、拜:感謝。

      9、法:法令,法規(guī)。

      20、而讓其金:拒絕

      翻譯

      魯國有一道法律,如果魯國人在外國見到同胞(遭遇不幸),淪落為奴隸,只要能夠把這些人贖回來(幫助他們恢復自由),就可以從國家獲得金錢(的補償和獎勵)。(孔子的學生)子貢,把魯國人從外國贖回來,但不(向國家)領取金錢。孔子說:“賜(端木賜,即子貢),你錯了!圣人做的事,可用來改變民風世俗,教導可以傳授給百姓,不僅僅是有利于自己的行為。 現在魯國富的人少窮人多,(向國家)領取補償金,(對你)沒有任何損失;但不領取補償金,魯國(就沒有)人再去贖回自己(遇難)的同胞了。”

      子路救起一名溺水者,那人感謝他送了一頭牛,子路收下了。孔子高興地說:“魯國人從此一定會勇于救落水者了。”

    【子貢贖人原文及翻譯】相關文章:

    《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

    《玄鳥》原文及翻譯09-27

    北門原文及翻譯09-02

    明史的原文翻譯09-07

    菊原文翻譯09-27

    無題原文翻譯09-28

    童趣原文翻譯09-27

    紅梅原文翻譯09-13

    《北山》原文翻譯09-13

    雝原文翻譯09-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧美人成在线观看 | 婷婷视频在线播放免费观看 | 亚洲尤物精品自产拍在线观看 | 亚洲美女自拍一区 | 色婷婷久久综合极速 | 亚洲综合区夜久久 |