趙普原文翻譯

    時(shí)間:2022-08-29 05:50:07 古籍 我要投稿

    趙普原文翻譯

      趙普這篇文章講述了擔(dān)任宰相總共十年的故事。以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!

      原文

      趙普獨(dú)相凡十年,剛毅果斷,以天下事為己任。嘗欲除①某人為某官,帝不用;明日,復(fù)奏之,又不用;明日,更奏之。帝怒,裂其奏投諸地,普顏色自若,徐拾奏歸,補(bǔ)綴,復(fù)奏如初。帝悟,卒可②其奏,后果以稱(chēng)職聞。又有立功當(dāng)遷官者,帝素嫌其人,不與。普力請(qǐng)與之,帝怒曰:“朕不與遷官,將奈何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功。刑賞者天下之刑賞,非陛下之刑賞也,豈得以喜怒專(zhuān)之?”帝弗聽(tīng),起,普隨之。帝入宮,普立于宮門(mén),良久不去,帝竟從其請(qǐng)。

      一日,大宴,雨驟至,良久不止,帝怒形于色,左右皆震恐。普因言:“外間百姓正望雨,于大宴何損!不過(guò)沾濕供帳樂(lè)衣耳,百姓得雨,各歡喜作樂(lè),適當(dāng)其時(shí),乞令樂(lè)官就雨中奏技!钡鄞髳,終宴。

      注釋?zhuān)?/strong>

      1.除:封授

      2.可:同意

      3.去:離開(kāi)

      4.驟:突然

      5.震恐:驚恐

      6.因:副詞,于是,就

      7.損:妨害、妨礙

      8.供帳:供宴會(huì)用的帷帳、用具等物

      9.耳:罷了

      10.終:結(jié)束

      譯文:

      趙普單獨(dú)擔(dān)任宰相總共十年,處事剛毅果斷,把天下事作為自己的責(zé)任.曾經(jīng)想要授予某人擔(dān)任某個(gè)官職,皇帝不任用;第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用;第三天,還是上奏此事.皇帝發(fā)怒,撕裂奏折扔之于地上,趙普面色如故,慢慢拾起奏折回去,粘補(bǔ)縫合,又像以前一樣上奏.皇帝醒悟,終于同意了他的奏請(qǐng),后來(lái)(那個(gè)由趙普舉薦的人)果然以勝任本職工作著稱(chēng).又有立了功勞應(yīng)當(dāng)升官的人,皇帝向來(lái)討厭那個(gè)人,不同意升遷.趙普竭力請(qǐng)求(皇帝)給予升遷,皇帝發(fā)怒說(shuō):“我不同意(他)升官,想怎么樣?”趙普說(shuō):“刑罰用來(lái)懲治惡人,獎(jiǎng)賞用來(lái)酬勞立功者。刑罰與獎(jiǎng)賞,是天下人的刑罰與獎(jiǎng)賞,不是陛下一個(gè)人的刑罰與獎(jiǎng)賞啊,哪里能夠因?yàn)橄矏?ài)或討厭而獨(dú)斷!”皇帝不聽(tīng),起身,趙普跟著他;实圻M(jìn)宮,趙普站在宮門(mén)旁,許久不離開(kāi),皇帝最終答應(yīng)了他的請(qǐng)求。

      一天,(皇帝)舉行盛宴,一場(chǎng)大雨突然襲來(lái),很久未停;实鄣呐瓪獗砺对谀樕,左右大臣都十分震驚害怕,趙普乘機(jī)對(duì)皇帝說(shuō):"皇宮外面的老百姓正渴盼雨水,這場(chǎng)大雨對(duì)您的盛宴有什么妨害呢!不過(guò)沾濕一下幕帳和樂(lè)工的衣飾罷了。百姓盼到了雨水,個(gè)個(gè)喜笑顏開(kāi),奏樂(lè)慶祝。正處在這個(gè)歡樂(lè)的時(shí)刻,我等請(qǐng)求樂(lè)官(就)在雨中獻(xiàn)技。"皇帝非常高興,直到宴會(huì)結(jié)束。

    【趙普原文翻譯】相關(guān)文章:

    趙普原文及翻譯06-27

    《趙普》文言文翻譯及原文01-07

    《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

    《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文09-25

    趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

    趙氏孤兒原文及翻譯08-17

    司馬憙使趙的原文及翻譯11-07

    趙普文言文全文翻譯07-28

    趙普傳文言文翻譯12-29

    趙普宋史文言文翻譯06-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品A人在线观看 | 中文字幕视频专区999zyz | 在线播放日韩精品 | 在线视频国产伦 | 色8欧美日韩国产无线码 | 三级国产人成在线 |