學弈原文及翻譯

    時間:2021-07-11 10:18:14 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    有關學弈原文及翻譯

      《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,決不可三心二意的.道理。原文弈秋,通國之善弈者也。以下是它的原文及翻譯,一起看看吧。

      有關學弈原文及翻譯

      原文

      今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

      譯文  現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但后一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:“不是這樣的。”

      注釋  弈:下棋。(圍棋)

      弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

      數:指技藝。

      致志:用盡心志。致:盡,極。

      不得:學不會

      善:善于,擅長。

      誨:教導。

      其:其中。

      惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

      雖聽之:雖然在聽講。

      惟:同“唯”,只。

      以為:認為,覺得。

      鴻鵠:天鵝。

      援:引,拉。

      將至:將要到來。

      思:想。

      弓繳:弓箭。

      為:因為

      繳:古時指帶有絲繩的箭。

      之:謂,說。

      雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

      弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

      弈者:下棋的人。

      通國:全國。

      使:讓(動詞)。

      之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)

      俱:一起。

      弗:不。

      若:如。

      矣:了。(語氣詞)

      為:同“謂”,指有人說。

      其:他的,指后一個人。

      與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。

      然:這樣。

      也:是。

      啟示

      通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。

    【學弈原文及翻譯】相關文章:

    學弈原文及翻譯07-10

    《學弈》原文及翻譯06-10

    學弈原文及翻譯小學06-10

    學弈原文及翻譯范文06-10

    學弈原文翻譯及注釋11-28

    《學弈》原文翻譯及賞析04-02

    學弈原文翻譯及賞析05-12

    學弈原文翻譯級賞析03-20

    學弈文言文原文及翻譯04-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本视频在线观看网站 | 在线视频国产欧美日韩另类 | 亚洲2020天天堂在线观看 | 香蕉影视在线观看播放 | 天堂aⅴ日韩欧美国产 | 在线中文字幕地址 |