西塞山懷古原文譯文

    時間:2023-07-11 02:33:12 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    西塞山懷古原文譯文

      《西塞山懷古》是唐代詩人劉禹錫的作品。此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故事,表現國家統一是歷史之必然,闡發了事物興廢決定于人的思想;后四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾經是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。全詩敘說的內容是歷史上的事實,狀摹的景色是眼前的實景,抒發的感嘆是詩人胸中的真情。詩人巧妙地把史、景、情完美地揉合在一起,使得三者相映相襯,相長相生,營造出一種含蘊半瞻的蒼涼意境,給人以沉郁頓挫之感。下面是西塞山懷古原文譯文,請參考!

      西塞山懷古原文

      王浚樓船下益州,金陵王氣黯然收。

      千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。

      人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。

      從今四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。

      注解

      1、王浚句:王浚,字士治,弘農湖縣(今河南靈寶西南)人,官益州刺史。

      2、千尋句:當時吳國曾于江中鎖以鐵鏈,王浚用大火炬將它燒斷。千尋:古時八尺曰尋,這里只是形容其長。

      3、降幡:降旗。

      4、石頭:石頭城,故址在今南京清涼山,吳孫權時所筑,唐武德時廢。

      5、四海為家:意即天下統一。

      6、故壘:指西塞出,也包括六朝以來的戰爭遺跡。

      譯文

      晉代王浚乘樓船自成都東下,

      金陵帝王瑞氣全都黯然收煞。

      吳國千尋鐵鏈也被燒沉江底,

      一片投降白旗金陵城頭懸掛。

      人間有幾回興亡的傷心往事,

      高山依舊枕著寒流沒有變化。

      從此四海一家過著太平日子,

      故壘蕭條長滿蘆荻秋風颯颯。

      賞析

      這是吊古撫今詩,抒發了山河依舊,人事不同的情感。詩的前四句,寫西晉東下滅吳的歷史事實,表現國家統一是歷史之必然,闡發了事物興廢決定于人的思想。后四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾是軍事要塞。而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。最后寫今日四海為家,江山統一,象六朝那樣的分裂,已經一去不復返了。

      全詩寓意深廣,言辭酣暢。但詩中不見詩人真情,也少頓挫沉郁,卻是一大缺陷。

    【西塞山懷古原文譯文】相關文章:

    西塞山懷古原文06-28

    西塞山懷古原文及賞析02-20

    《西塞山懷古》原文鑒賞06-03

    西塞山懷古原文及翻譯12-28

    劉禹錫《西塞山懷古》譯文及賞析10-08

    西塞山懷古原文、賞析及翻譯12-19

    西塞山懷古原文及賞析(通用)08-06

    西塞山懷古原文、翻譯及賞析03-11

    西塞山懷古原文翻譯及注釋03-01

    劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析02-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      最新亚洲第一AV在线 | 亚洲中文在线码日本 | 伊人久久综在合线视频 | 日韩无砖专区中文字幕 | 制服丝袜香蕉在线视频 | 中国三级在线观看久 |