孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解

    時間:2021-07-12 15:25:50 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解

      1、原文

    孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解

      年代:唐

      作者孟浩然

      林臥愁春盡,開軒覽物華。

      忽逢青鳥使,邀入赤松家。

      丹灶初開火,仙桃正發花。

      童顏若可駐,何惜醉流霞!

      2、作品賞析

      (1)、注解:

      ①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

      ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

      ③金灶:道家煉丹的爐灶。

      ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

      ⑤童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

      隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。

      (2)、韻譯:

      高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

      忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

      煉丹的`金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

      如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。

      (3)評析:

      詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

    【孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解】相關文章:

    孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析12-29

    《清明日宴梅道士房》原文及譯文04-25

    孟浩然《清明日宴梅道士房》賞析10-01

    孟浩然的《清明日宴梅道士房》賞析10-02

    孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋08-31

    清明日宴梅道士房_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-03

    孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析12-30

    孟浩然《清明日宴梅道士房》08-30

    孟浩然詩詞《清明日宴梅道士房》的詩意賞析09-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线播放亚洲第一字幕 | 亚洲国产精品美女久久久久 | 亚洲最新永久观看在线 | 亚洲成a影片在线观看 | 亚洲高清日韩一区 | 午夜拍国产精品福利 |