書林紀事原文及翻譯

    時間:2024-11-13 13:34:35 海潔 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    書林紀事原文及翻譯

      在學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家收集的書林紀事原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

      原文

      文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

      翻譯

      文征明監(jiān)貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。

      注釋

      (1)臨:臨摹。

      (2)日:每天。

      (3)率:標準。

      (4)書:書法。

      (5)遂:于是,就。

      (6)于:對,對于。

      (7)嘗:曾經(jīng)。

      (8)茍且:隨便,馬虎。

      (9)或:有時。

      (10)簡札:信件,書信。

      (11)少:稍微。

      (12)易:修改,改寫,改動。

      (13)厭:厭倦。

      (14)故:所以。

      (15)愈益:愈加,更加。

      (16)答:回復(fù),回信。

      (17)文徵明:明代畫家,書法家,文學家。

      (18)以:按照。

      (19)精妙:精致巧妙。

      (20)少:通假字,同“稍”。稍微。

      (21)之:表遞進

      (22)必:一定,必須。

      (23)大進:迅速進步;進:進步。

      (24)三:多次

      (25)平生于書,書:寫字,書寫。

      中心

      本文主要寫了文徵明對于書法的態(tài)度端正,刻苦認真,以至于他的書法水平突飛猛進。

      啟示

      文徵明習字,稍有不滿便三番五次修改,直至滿意。我們做事往往半途而廢,最終只能一事無成,只有腳踏實地,堅持不懈才能成功。

    【書林紀事原文及翻譯】相關(guān)文章:

    汴京紀事原文、翻譯及賞析11-06

    汴京紀事原文翻譯及賞析12-17

    《汴京紀事》原文及譯文01-16

    書林漫步作文08-03

    漫步書林作文08-20

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    秋日原文及翻譯10-24

    梁書的原文及翻譯07-30

    周書的原文及翻譯10-19

    《寒食》原文及翻譯01-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩国产欧美精品一区二区 | 亚洲一级二级视频在线观看 | 日本一本在线观看视频 | 亚洲精品自拍aⅴ在线 | 亚洲日韩高清AⅤ在线观看 在线免费看片一区二区 | 中文字幕无线码一区高清 |