齊桓公好服紫原文翻譯

    時間:2022-09-15 14:00:44 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    齊桓公好服紫原文翻譯

      《齊桓公好服紫》是中國古代的一則寓言故事,出自《韓非子》,講的是齊桓公喜歡穿紫色的衣服,齊國都城里的人便都穿紫色的衣服,說明老百姓對偶像或權威人物的審美取向是非常趨同的。本文以生動的實例說明了“上有所好,下必甚焉”的道理,告誡人們,作為領導人或具有社會影響的公眾人物,其一言一行必須謹慎,必須充分考慮社會影響,否則將造成非常嚴重的后果。以下小編為你收集了齊桓公好服紫原文翻譯,希望給你帶來一些借鑒的作用。

      齊桓公好服紫原文翻譯1

      一、原文

      齊桓公好服紫,一國盡服紫。當是時也,五素不得一紫;腹贾,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不試勿衣紫也?謂左右曰:‘吾甚惡紫之臭(xiù:氣味)!庇谑亲笥疫m有衣紫而進者,公必曰:“少卻!吾惡紫臭!逼淙嗽唬骸爸Z!”于是日,郎中莫衣紫;其明日,國中莫衣紫;三日,境內莫衣紫也。[1]

      二、譯文

      齊桓公喜歡穿紫色的衣服,整個都城的人都穿紫色的衣服。正在那個時候,幾匹沒染色的布都換不回一匹紫色的布。齊桓公對此十分憂慮,對管仲說:“我喜歡穿紫色的衣服,紫色的布料很貴,整個都城的百姓喜歡穿紫色衣服的風氣不消失,我該怎么辦呢?”管仲說:“您想制止這種情況,為什么不試一下不穿紫衣服呢?您可以對身邊的侍從說:‘我非常厭惡紫色衣服的氣味!闭缮磉叴蟪贾杏写┳弦聛磉M見的人,齊桓公就說:“稍微退后點,我厭惡紫色衣服的氣味。”那個大臣說:“好的!

      從這天開始,沒有侍衛(wèi)近臣再穿紫色衣服了;到第二天,國都中也沒有人穿紫色衣服了;第三天,國境之內沒有人再穿紫色衣服了。

      三、注釋

      1. 齊桓公:春秋時齊國國君,春秋五霸之一,姓姜,名小白。

      2. 好:喜歡。

      3. 服紫:穿紫色的衣服。

      4. 服:把……作為衣服(名詞活用為動詞);穿。

      5. 國:都城。

      6. 五素不得一紫:五匹生絹換不到一匹紫色的(絹)。素:未染色的絹(絲織品)。

      7. 患:以......為患,為憂。

      8. 管仲:字夷吾,春秋時齊國的丞相,助齊桓公稱霸。

      9. 臭(xiù):氣味。

      10. 左右:身邊的近臣。

      11. 郎中:官名,侍衛(wèi)近臣,此處泛指宮中官員。

      12. 甚:很。

      13. 惡(wù):厭惡。

      14. 適:正好。

      15. 進:晉見。

      16. 少:稍稍。

      17. 卻:退。

      18. 衣:穿衣服。

      19. 其明日:(到了)第二天.。

      20. 境內:國境內。

      四、歸納總結

      齊桓公喜歡穿紫色的衣服,齊國都城里的.人便都穿紫色的衣服,說明老百姓對偶像或權威人物的審美取向是非常趨同的。本文以生動的事例說明了“上有所好,下必甚焉”的道理,告誡人們,上行下效。作為領導人或具有社會影響的公眾人物,其一言一行必須謹慎,必須充分考慮社會影響,否則將造成嚴重的后果。人云亦云的意思

      臭不讀chòu,讀xiù,意思是氣味。

      齊桓公好服紫原文翻譯2

      【原文】

      齊桓公好服紫,一國盡服紫。當是時也,五素不得一紫;腹贾,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不試勿衣紫也?謂左右曰:‘吾甚惡紫之臭(xiù:氣味)!谑亲笥疫m有衣紫而進者,公必曰:‘少卻!吾惡紫臭!惫唬骸爸Z!”于是日,郎中莫衣紫;其明日,國中莫衣紫;三日,境內莫衣紫也。

      【注釋】

      1齊桓公:春秋時齊國國君,春秋五霸之一,姜姓,名小白。

      2服紫:穿紫色的衣服。

      3服:穿。

      4國:都城。

      5五素不得一紫:五匹生絹換不到一匹紫色的(絹)。素:未染色的絹(絲織品)。

      6患:以為患,為憂。

      7管仲:字夷吾,春秋時齊國的丞相,助齊桓公稱霸。

      8臭(xiù):氣味。

      9左右:身邊的近臣。

      10郎中:官名,侍衛(wèi)近臣,此處泛指宮中官員。

      11其明日:(到了)第二天。

      12甚:很。

      13卻:退。

      14好:喜歡。

      15進:晉見。

      16惡(wù):厭惡。

      17服:把……作為衣服(名詞活用為動詞)。

      18國:國都,都城。

      19境內:國境內。

      20少:稍稍。

      21衣:穿衣服。

      22適:正好。

      【翻譯】

      齊桓公喜歡穿紫色的衣服,整個都城的'人都穿紫色的衣服。正在那個時候,幾匹沒染色的布都換不回一匹紫色的布。齊桓公對此十分憂慮,對管仲說:“我喜歡穿紫色的衣服,紫色的布料很貴,整個都城的百姓喜歡穿紫色衣服的風氣不消失,我該怎么辦呢?”

      管仲說:“您想制止這種情況,為什么不試一下不穿紫衣服呢?您可以對身邊的侍從說:‘我非常厭惡紫色衣服的氣味。”在這時,侍從中如果有穿紫衣來進見的人,桓公就說:“稍微退后點,我厭惡紫色衣服的氣味。”那人說:"是"從這天開始,沒有侍衛(wèi)近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也沒有人穿紫色衣服了;第三天,國境之內沒有人再穿紫色衣服了。

    【齊桓公好服紫原文翻譯】相關文章:

    《齊桓公好服紫》文言文閱讀訓練及答案12-02

    齊桓公出獵原文翻譯09-20

    齊桓公伐楚原文解析及翻譯09-09

    齊桓公得寧戚原文及翻譯07-28

    紫騮馬原文翻譯及賞析01-10

    紫騮馬原文翻譯及賞析04-23

    紫騮馬原文翻譯及賞析2篇04-13

    紫騮馬原文翻譯及賞析(2篇)09-27

    于中好原文翻譯及賞析03-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中国浓毛少妇毛茸茸 | 一本色道久久综合亚洲精品高清 | 欧美在线视频精品一区 | 亚洲欧美人成视频一区在线 | 亚洲男同gay片可播放 | 中文字幕不卡一区精品视频 |