《昔有長者子》原文及翻譯

    時間:2022-09-24 02:58:08 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《昔有長者子》原文及翻譯

      文言文在語文考試中占有很大比分,接下來小編為你帶來《昔有長者子》原文及翻譯,希望對你有幫助。

      原文:

      昔有長者子①,入海取沉水②。積有年載,方③得一車,持來歸家。詣④市賣之,以⑤其貴故⑥,卒⑦無買者。經(jīng)歷多日,不能得售⑧。心生疲厭,以為⑨苦惱。見人賣炭,時⑩得速售。便生念言:不如燒之作炭,可得速售。即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價直。世間愚人亦復如是(13)。(選自伽斯那《百喻經(jīng)》)

      譯文:

      從前,有一位年長有聲望之人的兒子,進入海中打撈沉香木。累積了很多年,才得到一車(沉香木),把它運回家。他到集市上去賣沉香木,因為沉香木價格昂貴的原因,最終沒有人來買。過了許多天,他還不能賣出去。他心中產(chǎn)生疲勞厭煩的情緒,把這看成是一種苦惱。他看到別人賣木炭,時常能很快地將木炭賣出去,就產(chǎn)生了一種想法:不如把沉香木燒成炭,這樣就可以很快賣出去了。他于是把沉香木燒成木炭,前往市場賣木炭,結(jié)果還不能賣到半車木炭的價錢。世界上的愚蠢的人也正是像這樣。

      注釋:

      ①長者子:年長有聲望之人的兒子。

      ②沉水:即沉香木,是名貴的木材,香料,中藥。因木質(zhì)堅硬,能沉于水,故名。

      ③方:才,剛剛。

      ④詣:前往,到……去。

      ⑤以:因為。

      ⑥故:原因。

      ⑦卒:最終。

      ⑧售:賣出去。

      ⑨為:當做

      ⑩時:時常。

      速:很快的。

      直:同“值”,價值。

      13、是:這樣。

    【《昔有長者子》原文及翻譯】相關文章:

    《昔有長者子,入海取沉水》閱讀練習附答案11-18

    昔昔鹽原文翻譯及賞析02-13

    昔昔鹽原文翻譯及賞析2篇03-31

    昔昔鹽原文翻譯及賞析(2篇)07-19

    《憶昔》原文翻譯及賞析06-12

    《憶昔》原文翻譯及賞析7篇06-12

    《憶昔》原文翻譯及賞析(7篇)06-12

    昔昔鹽原文及賞析02-19

    有子之言似夫子原文翻譯及賞析04-19

    《憶昔》原文翻譯及賞析(集合7篇)06-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      香蕉国产人午夜视频在线 | 中文字幕永久在线中文免费 | 亚洲天堂在线视频 | 一级黃片刺激髙潮在线播放 | 在线天天看片免费 | 五月丁香伊人青青草原网 |