賣油翁原文和翻譯

    時間:2021-06-10 08:56:45 古籍 我要投稿

    賣油翁原文和翻譯

      《賣油翁》是宋代文學家歐陽修創作的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,形象地說明了“熟能生巧”、“實踐出真知”、“人外有人”的道理。

      宋代:歐陽修

      陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

      譯文

      康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自夸。曾經(有一次),(他)在家里(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那里斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點點頭。

      陳堯咨問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的`箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了。”陳堯咨(聽后)氣憤地說:“你怎么敢輕視我射箭(的本領)!”老翁說:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了。”陳堯咨笑著將他送走了。

      這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

      注釋

      ⑴本文選自《歸田錄》卷一(中華書局1981年版),有刪節。

      ⑵〔陳康肅公〕陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。

      ⑶〔善射〕擅長射箭。

      ⑷〔自矜(jīn)〕自夸。

      ⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

      ⑹〔釋擔〕放下擔子。釋,放。

      ⑺〔睨(nì)〕斜著眼看,形容不在意的樣子。

      ⑻〔但微頷(hàn)之〕只是微微對此點頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

      ⑼〔無他〕沒有別的(奧妙)。

      ⑽〔但手熟爾〕不過手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于”罷了。

      ⑾〔忿(fèn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。

      ⑿〔安〕怎么。

      ⒀〔輕吾射〕看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。

      ⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕憑我倒油(的經驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

      ⒂〔覆〕蓋。

      ⒃〔徐〕慢慢地。

      ⒄〔瀝之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

      ⒅〔遣之〕讓他走,打發。

      (19)〔惟〕只,不過。▲

    【賣油翁原文和翻譯】相關文章:

    賣油翁翻譯和原文09-21

    《賣油翁》原文和翻譯03-31

    翻譯賣油翁原文06-11

    賣油翁原文及翻譯03-17

    《賣油翁》原文與翻譯06-11

    賣油翁原文翻譯03-19

    賣油翁的原文及翻譯06-12

    《賣油翁》原文及翻譯06-11

    賣油翁原文和翻譯注釋03-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲аv在线观看 | 中文字幕在线亚洲精品 | 中文字幕永久免费视频最新 | 日韩精品欧美国产精品亚 | 色午夜日本高清 | 色综合天天综合网国产 |