己亥雜詩原文翻譯

    時間:2021-06-10 18:45:20 古籍 我要投稿

    己亥雜詩原文翻譯

      《己亥雜詩》的作者龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學家及改良主義的先驅者。下面是小編整理的相關內容,歡迎閱讀參考!

      己亥雜詩

      作者:龔自珍

      九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。

      我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

      注釋

      1.九州:中國。

      2.風雷:疾風迅雷般的社會變革。

      3.生氣:生氣勃勃的局面。

      4.恃(shì):依靠。

      5.喑(yīn):沒有聲音。

      6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

      7.究:終究、畢竟。

      8.天公:造物主,也代表皇帝。

      9.重:重新。

      10.抖擻:振作精神。

      11拘:拘泥、束縛。

      12降:降生。

      譯文

      要是這么大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。

      賞析

      這是一首出色的政治。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的.死氣沉沉的現實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

      詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。“風雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著優秀杰出人物的涌現,期待著改革大勢形成新的“風雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

    【己亥雜詩原文翻譯】相關文章:

    己亥雜詩的原文及翻譯04-12

    己亥雜詩原文及翻譯04-07

    己亥雜詩翻譯和原文03-26

    《己亥雜詩》的原文翻譯及賞析03-18

    己亥雜詩原文翻譯及賞析10-19

    己亥雜詩的翻譯06-12

    己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析10-19

    己亥雜詩龔自珍原文及翻譯12-26

    己亥雜詩(其五)的原文及翻譯11-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美精品一区二区国产蜜 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区 | 在线观看免费的a级 | 综合久久综合久久88色鬼 | 日本乱理伦片在线观看胸大 | 中文字幕亚洲欧美专区 |