八年級下冊詩原文及翻譯

    時間:2021-06-10 17:35:07 古籍 我要投稿

    八年級下冊詩五首原文及翻譯

      八年級下冊詩五首是一種重要的學習單元,為了讓學生更加了解詩詞的意思,為大家分享詩五首原文及翻譯,一起來看看吧!

      飲酒

      陶淵明

      結廬在人境,而無車馬喧.

      問君何能爾,心遠地自偏.

      采菊東籬下,悠然見南山.

      山氣日夕佳,飛鳥相與還.

      此中有真意,欲辯已忘言.

      翻譯

      我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。

      要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

      東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

      暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。

      南山仰止啊,這里有人生的真義,已經無需多言。

      行路難(其一)

      李白

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢.

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然.

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山.

      閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊.

      行路難,行路難,多歧路,今安在?

      長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海.

      譯文

      金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。

      胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心里委實茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風雪早已封山。

      像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      茅屋為秋風所破歌

      杜 甫

      八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅.茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳.

      南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息.

      俄傾風定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂.床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕.自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

      安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山.嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

      譯文

      八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

      南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。

      一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。

      如何能得到千萬間寬敞高大的`房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑,房子在風雨中也不為所動,安穩得像是山一樣?唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!

      白雪歌送武判官歸京

      岑參

      北風卷地白草折,胡天八月即飛雪.

      忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開.

      散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄.

      將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著.

      瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝.

      中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛.

      紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻.

      輪臺東門送君去,去時雪滿天山路.

      山回路轉不見君,雪上空留馬行處.

      譯文

      北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

      忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

      雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

      將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

      沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。

      主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

      傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

      輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

      山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

      己亥雜詩

      龔自珍

      浩蕩離愁白日斜,呤鞭東指即天涯.

      落紅不是無情物,化作春泥更護花

      譯文

      浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

      我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

    【八年級下冊詩原文及翻譯】相關文章:

    賣炭翁詩原文翻譯02-17

    木蘭詩原文翻譯06-12

    《木蘭詩》原文及翻譯03-16

    木蘭詩原文及翻譯06-12

    《木蘭詩》原文翻譯03-22

    木蘭詩原文與翻譯07-28

    就義詩的原文與翻譯06-13

    木蘭詩原文翻譯08-31

    木蘭詩原文及翻譯08-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      偷拍视频一区二区三区 | 婷婷四房综合激情五月在线 | 伊人久久大香线焦亚洲日本 | 亚洲综合在线精品女同 | 亚洲日韩国产精品第一页一区 | 亚洲日本乱码中文在线 |