張溥嗜學原文翻譯

    時間:2024-07-05 18:45:30 秀雯 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    張溥嗜學原文翻譯

      在平凡的學習、工作、生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創作的詩。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編幫大家整理的張溥嗜學原文翻譯,歡迎大家分享。

      張溥嗜學

      原文

      溥幼即嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次,后名讀書之齋曰“七錄”。溥詩文敏捷。四方征索者不起草,對客揮毫,俄傾利就,以故名高一時。

      選自《明史·張溥傳》,本文又名:《溫額外·溫錄齋》。

      譯文

      張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定用手親自抄寫,抄完朗讀一遍,馬上燒掉,再抄寫,這樣六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長滿了老繭。此時冬天手指凍裂,每天要在熱水里浸好幾次,后來他把讀書的房間命名為“七錄”。張溥寫詩作文敏捷,各方人士向他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就完成了,因為這個原因在當時很有名氣。

      【閱讀訓練】

      1、 解釋:(1)已: ;(2)焚: ;(3)是: ;(4)鈔: ;(5)草: ;(6)毫:

      2、 翻譯:(1)日沃湯數次:

      (2)俄頃立就:

      3、文中兩處“名”字的詞性和意思有何不同?① ②

      參考答案

      1、 解釋:(1)停止,完成;(2)焚燒;(3)這樣;(4)通“抄”,抄寫;(5)草稿;(6)毛筆

      2、 翻譯:(1)每天要在熱水里洗幾次。 (2)一會兒馬上完成。

      3、①動詞,命名、提名 ②名詞,名聲

      注釋

      (01)嗜(shì ):愛好

      (02)鈔:通“抄”,抄寫

      (03)已:停止,完

      (04)一過:一遍

      (05)即:就

      (06)焚:燒

      (07)如是:像這樣。是:這樣

      (08)始:才

      (09)管:筆管

      (10) 皸(jūn):凍裂

      (11) 沃:泡浸

      (12)湯:熱水

      (13)名:命名

      (14)齋:指書房

      (15)征索:索取

      (16)草:草稿

      (17)毫:毛筆

      (18)俄頃:一會兒

      (19)就:完成(靠近)

      (20) 以故:因為這個原因

      (21)名:名氣

      (22)錄:抄寫

      道理

      表達了張溥刻苦學習,堅持不懈的精神。此時也表達了張溥很有才華的精神。

      啟示

      (1)我們要學習張溥,勤奮學習,認真刻苦。

      (2)只要像張溥這樣以學習為樂,就能達到這種求學的境界。

      (3)努力,興趣加勤奮才能取得成功。

    【張溥嗜學原文翻譯】相關文章:

    張溥嗜學原文賞析及譯文09-24

    張溥傳原文翻譯08-29

    張溥嗜學文言文翻譯08-22

    明史張溥傳譯文11-10

    張自新傳原文翻譯12-09

    張演社日原文及翻譯09-24

    張儀傳原文及翻譯08-29

    張自新傳原文及翻譯08-29

    張無垢勤學原文及翻譯08-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本久久久精品免費 | 亚洲人成在线免费福利 | 一区二区日韩成人动漫 | 日本五月丁香有码在线观看 | 亚洲男人的天堂1024 | 天堂精品一区在线 |