初春小雨原文及翻譯

    時間:2022-09-24 09:20:35 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    初春小雨原文及翻譯

      《初春小雨》又名《早春呈水部張十八員外》,作者韓愈,這是一首描寫和贊美早春美景的七言絕句。那么在學習初春小雨的原文時候,需要了解作者的寫作意圖和思想進行翻譯,大家不妨來看看小編推送的初春小雨原文及翻譯,希望給大家帶來幫助!

      【原文】:

      初春小雨

      韓愈

      天街小雨潤如酥,

      草色遙看近卻無。

      最是一年春好處,

      絕勝煙柳滿皇都。

      初春小雨注音:

      tiān jiē xiǎo yǔ rùn rú sū ,

      cǎo sè yáo kàn jìn què wú 。

      zuì shì yī nián chūn hǎo chù ,

      jué shèng yān liǔ mǎn huáng dōu 。

      初春小雨翻譯:

      京城大道上空絲雨紛紛,

      它像酥酪般細密而滋潤,

      遠望草色依稀連成一片,

      近看時卻顯得稀疏零星。

      這是一年中最美的景色,

      遠勝過綠楊滿城的暮春。

      初春小雨字詞解釋:

      ⑴呈:恭敬地送給。

      ⑵水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。

      ⑶天街:京城街道。

      ⑷潤如酥:細膩如酥。酥:動物的油,這里形容春雨的細膩。

      ⑸最是:正是。

      ⑹處:時。

      ⑺絕勝:遠遠勝過。

      ⑻皇都:帝都,這里指長安。

      初春小雨背景:

      此作于公元823年(長慶三年)早春。當時韓愈已經56歲,任吏部侍郎。這是他一生所做最大的官。雖然時間不長(他57歲就病逝了),但此時心情很好。此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說服叛軍,平息了一場叛亂。穆宗皇帝非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。在文學方面,他早已聲名大振。同時在復興儒學的事業中,他也卓有建樹。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天。

      此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍游春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈于是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的游興。

      初春小雨賞析:

      這是一首描寫和贊美早春美景的七言絕句。第一句寫初春的小雨,以“潤如酥”來形容它的細滑潤澤,十分準確地寫出了它的特點,遣詞用句十分優美。與杜甫的“好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲”有異曲同工之妙。

      第二句緊承首句,寫草沾雨后的景色。以遠看似青 ,近看卻無 ,描畫出了初春小草沾雨后的朦朧景象。可與王維的"青靄入看無"、"山色有無中"相媲美。

      三、四兩句對初春景色大加贊美:"最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。"這兩句意思是說:早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠遠超過了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫春景的詩,在唐詩中,多取明媚的晚春,這首詩卻取早春詠嘆,認為早春比晚春景色優勝,別出新意。

      這首詩詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細的觀察力和高超的詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術美。

    【初春小雨原文及翻譯】相關文章:

    《初春小雨》翻譯及賞析11-07

    小雨原文翻譯及賞析11-18

    《初春小雨》韓愈唐詩注釋翻譯賞析11-18

    初春濟南作原文翻譯及賞析07-31

    小雨原文翻譯及賞析3篇06-25

    古詩詞《初春小雨》鑒賞02-23

    宴清都·初春原文及賞析11-16

    《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

    《明史》原文及翻譯08-22

    《天道》原文及翻譯09-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区免费视频少妇 | 日本熟女一区二区 | 中文字幕巨大的乳专区 | 亚洲日韩a∨在线观看 | 亚洲欧美另类综合偷拍 | 在线人成亚洲视频免费观看 |