《齊人有好獵者》原文及翻譯

    時間:2022-09-05 10:56:32 古籍 我要投稿

    《齊人有好獵者》原文及翻譯

      《齊人有好獵者》選自呂不韋《呂氏春秋·貴當》。下面和小編一起來看《齊人有好獵者》原文及翻譯,希望有所幫助!

      原文

      齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則羞其家室,出則愧對其知友。(唯)其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無以。人曰:“君宜致力于耕作。”獵者曰:“何為?”人不對。獵者自思,得無欲吾致力于耕作有獲而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕則家富,家富則市得良犬,于是獵獸之獲,常過(逾)人矣。非獨獵也,百事也盡然。(選自呂不韋《呂氏春秋貴當》)

      譯文

      齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己相識的朋友。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗。想要得到好狗,可是家里沒錢。于是別人對他說:“你應該努力耕田勞作。”獵人說:“為什么?”別人不說。獵人自己思考,豈不是我努力耕作獲得的錢就可以買好狗了嗎?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。打獵的收獲,常常超過別人。不只是打獵如此,許多事情也全部都是這樣。

      作品賞析

      “齊人有好獵者”先因“狗惡”而“曠日持久而不得獸”,后因“良狗”而“田獵之獲,常過人矣”,二者鮮明對比,告訴我們這樣的'道理:做事如想獲得理想的效果,努力是必要的條件,但更需要抓住重點;否則,美好的愿望就難以變為現實。

      本文除了鮮明對比外,在敘述上也頗有特色,如“于是還疾耕--數得獸矣”幾句步步緊逼,層層推進,連貫而緊湊,產生了十分積極的表達效果。又如,以“非獨獵也,百事也盡然”句結尾使全篇簡潔有力,又由點及面,發人深思。

      作者簡介

      呂不韋(前292-前235年),戰國末期衛國著名商人,后為秦國丞相,政治家、思想家,衛國濮陽(今河南濮陽)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。他以“奇貨可居”聞名于世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。

      注釋

      1.齊:齊國。

      2.好獵:喜好打獵。好:喜歡,喜愛。

      3.曠日持久:曠日:荒廢時日 曠:荒廢,耽誤。 形容荒廢時間,拖得很久,浪費時日。

      4.得:得到

      5.知友州里:朋友鄰里

      6.里:鄰里

      7.故:原因。

      8.惡:劣。

      9.良:優秀,出色。

      10.對:回答。

      11.無以:沒有辦法。本文指沒錢買狗。

      12.疾:急,努力

      13.入:回到家

      14.出:到外面

      15.宜:應該

      16.所以:因此 表示原因

      17.唯:思。

      18.逾:超越,超過。

      19.田:通 ”畋“,畋獵,即打獵。

      20.市:買。

      21.對:回答。

      22.還:回家。

      23.則:可是。

      24.過:超過。

      25.愧:愧對。

      26.所以:思考。

      27.則:但。

      28.百事:許多事情。

      29.然:這樣。

      30.以:用來。

    【《齊人有好獵者》原文及翻譯】相關文章:

    《齊人有好獵者》原文閱讀答案及翻譯12-06

    齊人有好獵者文言文原文及翻譯10-10

    賞析齊人有好獵者原文及譯文04-28

    齊人有好獵者文言文翻譯10-03

    《齊人有好獵者》閱讀答案03-26

    《齊人有好獵者》閱讀答案07-10

    齊人有好獵者閱讀答案04-01

    《齊人有好獵者》閱讀答案11-09

    齊人有好獵者文言文翻譯啟示10-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      老鸭窝AV在线永久免费观看 | 日本高清二区视频久二区 | 亚洲线精品一区二区三区 | 日韩在线观看一区二 | 亚洲综合中文字幕在线专区 | 中国Av免费在线 |