幼時記趣的原文及翻譯

    時間:2022-09-24 12:06:00 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    幼時記趣的原文及翻譯

      幼時記趣

      作者:沈復

      《幼時記趣》選自《浮生六記》。《浮生六記》是清朝長洲人沈復著于嘉慶十三年(1808年)的自傳體小說。記敘了作者夫婦的家居生活和自己的坎坷經歷,文字樸素自然,情感真摯。《浮生六記》共六卷,每卷皆有小題,依次是《閨房記樂》《閑情記趣》《坎坷記愁》《浪游記快》《中山記歷》《養生記道》。據考證,最后兩卷系偽作,文字亦不如前。(蘇教版)七年級語文第二單元 第七課。

      原文:

      余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。

      夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。

      于土墻凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定目細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

      一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院。

      譯文:

      我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看清極細小的東西。看到細小的東西,一定要仔細觀察它的花紋。所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣。

      夏天的蚊群飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比做鶴群在空中飛舞。心中想像著這樣的景象(專家翻譯:心中想象的是鶴),那么(專家添加:呈現在)眼前或是成千、或是成百飛舞著的蚊子便果真覺得它們是鶴了。我仰起頭來觀看這種景象,脖頸因此都僵硬了。有時我又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它們,使它們沖著煙霧飛舞鳴叫,我把這景象當做青云鶴圖來看,果真就覺得它們像鶴在云頭上高亢地鳴叫,令人高興得連聲叫好。

      我常在坑洼不平的土墻邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子和花臺一樣高,定睛細看。把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看作山丘,低洼的地方看作溝谷,想象自己在里面游歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。

      一天,看見兩只蟲子在草叢間相斗,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然一個很大的東西像推開大山,撞倒大樹一般地闖過來,原來是一只癩蛤蟆。(癩蛤蟆)的舌頭一伸,兩只蟲子就全被吞進肚里。我那時年紀還小,正看得出神,不禁哎呀地驚叫一聲,感到害怕;心神安定下來后,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它趕到別的院子里去了。

      注釋:

      1、節選自《浮生六記》(人民文學出版社1980年版),題目是編者加的。

      2、【余】我。

      3、【童稚(zhì)】童年。稚,幼小。

      4、【明察秋毫】形容眼力可以看清極其細小的東西。明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鳥獸身上新長的細毛,比喻極細小的東西。

      5、【藐(miǎo)】小。

      6、【必細察其紋理】一定要仔細觀察它的花紋。紋理,這里泛指花紋。

      7、【故時有物外之趣】所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。

      8、【私】私下。

      9、【紋理】這里泛指花紋。

      10、【心之所向】心中所想的景觀(鶴舞)

      11、【昂首觀之】抬頭觀看這奇妙的景象。之,代詞,指群鶴舞空的景象

      12、【蓋(一癩蛤蟆也)】原來是。

      13.【徐噴以煙:慢慢地用煙噴】。是【以煙徐噴】的倒裝句。徐:慢慢的。以:用。

    【幼時記趣的原文及翻譯】相關文章:

    《幼時記趣》沈復文言文原文注釋翻譯04-12

    《幼時記趣》原文閱讀答案及譯文12-22

    《幼時記趣》文言文翻譯08-31

    幼時記趣的文言文翻譯11-08

    《幼時記趣》教案08-25

    《幼時記趣》教案03-08

    幼時記趣作文08-01

    《幼時記趣》教學設計06-11

    《幼時記趣》教學設計06-11

    幼時記趣教學反思04-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品自在线二区 | 日韩AV不卡在线观看五月 | 亚洲V国产一区二区三区 | 青青久精品视频在线观看 | 日本高清中文字幕有码在线 | 中文字幕成乱码熟女 |