《九月十日即事》原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 08:49:08 古籍 我要投稿

    《九月十日即事》原文及翻譯

      《九月十日即事》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

      昨日登高罷,今朝更舉觴。

      菊花何太苦,遭此兩重陽。

      【前言】

      《九月十日即事》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首小詩。此詩完全洗盡了李白的豪邁之氣。詩中說菊花兩次遭到采擷,是在暗喻自己的從政經(jīng)歷,以此表達(dá)內(nèi)心的苦悶。

      【注釋】

     、儆x(shāng):盛著酒的酒杯

      ②兩重陽:唐俗,京城的人們常在重陽后的一天再次宴會(huì)賞菊,故九月十日有“小重陽”之稱

      【翻譯】

      昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。菊花為何這樣受苦,遭到兩個(gè)重陽的采折之罪。

      【鑒賞】

      此詩與《九日龍山飲》,同作于當(dāng)涂。這首詩是李白歷盡人世滄桑之后的作品。

      在唐宋時(shí)代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對于賞菊的人們來說,重陽節(jié)的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實(shí)際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。

      

    【《九月十日即事》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    九月十日即事原文翻譯09-13

    九月十日即事原文翻譯及賞析02-23

    九月十日即事原文,翻譯,賞析08-12

    九月十日即事原文、翻譯及賞析07-04

    《九月十日即事》原文、翻譯及賞析05-20

    九月十日即事原文翻譯及賞析03-29

    九月十日即事原文翻譯及賞析3篇02-23

    九月十日即事原文翻譯及賞析(3篇)04-01

    九月十日即事原文翻譯及賞析精選3篇06-16

    九月十日即事原文,翻譯,賞析3篇08-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩中字一区国产综合 | 亚洲国产看片在线观看 | 日韩一区二区三区在线视频 | 亚洲色精品V一区二区 | 亚洲日韩国产欧美一区二区三区 | 亚洲午夜福利院在线观看 |