《晏子逐高繚》原文及譯文

    時間:2022-09-24 09:56:15 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《晏子逐高繚》原文及譯文

      晏子逐高繚

      原文

      高繚①仕于②晏子,晏子逐之。左右諫曰:“高繚之事夫子三年,曾無以爵位③,而逐之,其義可乎?”晏子曰:“嬰,仄陋④之人也。四維之⑤然后能直。今此子事吾三年,未嘗弼⑥吾過,是以逐之也!

      注釋

     、俑呖潱宏套拥膶俪。

      ②仕:舊稱做官為仕。

     、劬粑唬鲿r代,貴族封號等級,有公、侯、伯、子、男五級。

     、茇坡。仄,狹小。陋,鄙淺。這里指卑微。

      ⑤四維。維,維系,引申為輔助。四維,是系在魚網四角或車蓋四方的大繩。魚網和車蓋有了四根大繩撐張,穩固而安全。晏子所稱“四維之然后能直”,是指四邊都穩固了,才能正直。境內都安全了,才能立國。至于《管子·牧民》所謂的禮、義、廉、恥四維,是為人四德。晏子自稱仄陋之人,需要有人像張網之繩,幫他撐張立國之網。他把高繚看做協助穩固事物的大繩。

     、掊:糾正。

     、哌^:錯誤。

     、鄧L :曾經。

     、岱蜃樱褐戈套印

     、馐路蜃樱菏谭铌套。

      譯文

      高繚在晏子手下做官,晏子把他辭退了。他的隨從規勸晏子說:“高繚已侍奉您三年了,您曾經沒有給他職位,而且還要辭退他,這是道義允許的嗎?”晏子說:“我是一個卑微的人。通過各方支持來輔助才能穩固,才能立國,F在高繚這個人侍奉了我三年,卻從來沒有糾正過我的錯誤,這就是我辭退他的原因!

      晏子逐高繚是出自《晏子春秋》的一篇歷史故事,其核心思想為“在其位,謀其政”。故事中提到的高繚侍奉晏子三年,未曾做什么事,被晏子辭退,這說明晏子是一個處事賞罰分明的人。

    【《晏子逐高繚》原文及譯文】相關文章:

    晏子使楚原文及譯文06-29

    《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25

    晏子使楚原文及譯文4篇06-29

    繚綾原文及賞析02-22

    舊唐書·高適傳原文及譯文賞析12-27

    《郢書燕說》原文及譯文12-20

    《氓》原文及譯文07-18

    經典古文原文譯文06-12

    勸學的原文及譯文11-30

    文賦原文及譯文12-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲免费国产综合网免费观看 | 亚洲精选中文字幕 | 亚洲色老汉在线观看 | 亚洲国产最新AV首片 | 日本美女高潮视频免费 | 亚洲五月婷婷久久综合色 |