《失親得學》原文全文及譯文賞析

    時間:2022-09-24 09:55:28 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《失親得學》原文全文及譯文賞析

      《失親得學》

      邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:"童子何泣?"原曰:"凡得學者有親①也一則愿其不孤二則羨其得學中心②感傷故泣耳。"師惻然③曰:"茍欲學,不須資也。"

      【注】①親:父母;②中心:心中;③惻然:同情的樣子。

      1、給下列語句斷句。

      凡得學者有親也一則愿其不孤二則羨其得學中心感傷故泣耳。

      2、注音。

      惻然( ) 舍近求遠( ) 泣不成聲( )

      3、解詞。

      (1)二則羨其得學:

      (2)茍欲學,不須資也:

      4、翻譯句子。

      (1)凡得學者,有親也。

      (2)茍欲學業,不須資也。

      參考答案:

      1、 凡得學者/有親也/一則愿其不孤/二則羨其得學/中心感傷/故泣耳。

      2、cè shě qì

      3、(1)就是;能夠 (2)如果;學費

      4、(1)凡是能夠學習的人,都是因為有父母啊。 (2)如果想要學習,不需要學費。

      附加注釋:

      少孤:自幼喪父。

      過:經過。

      書舍:書塾。

      親:父母。

      愿:羨慕。

      則:就是。

      得:能夠。

      中心:心中。

      惻:心中悲傷。

      茍:如果,要是。

      徒:白白地,此處指免費上學。

      資:學費。

      就書:上書塾(讀書)。

      得:能夠。

      欲書可耳:想讀書的愿望可以這么強烈。

      惻然:憐憫、同情的樣子。

      孤:指失去父親的孩子

      翻譯:

      邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了。書塾的老師問他說:“小孩子為什么哭泣?”邴原答道:“那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學。內心感傷,因此而哭泣。”老師憐憫他說:“如果你想讀書就來吧(不需要費用)!”

      啟示:

      我們要好學,并且珍惜我們來之不易的讀書機會。

      也應向文中的老師學習,寄予別人求學的幫助,尊重愛學習、有志向的人。

    【《失親得學》原文全文及譯文賞析】相關文章:

    易經原文譯文全文08-05

    《離騷》全文原文及譯文(附背景+賞析+教學設計)04-17

    《京師得家書》原文及譯文07-21

    文言文《學弈》原文及譯文賞析09-19

    心經全文原文注音及譯文07-11

    關于關雎的全文及譯文賞析04-23

    《原性》原文及譯文賞析04-20

    浣溪沙原文、譯文及賞析07-31

    登樓原文、譯文及賞析08-01

    《口技》原文賞析及譯文04-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美大香线蕉线伊人久久 | 亚洲欧美日韩国产精品一区二区 | 久久国产精品国产精品 | 日日狠狠久久偷偷色 | 日本日本乱码伦视频在线 | 亚洲人成电影在线观看青青 |