鸚鵡滅火原文和譯文

    時間:2023-10-07 15:09:04 煒亮 古籍 我要投稿

    鸚鵡滅火原文和譯文

      在我們平凡無奇的學生時代,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編精心整理的鸚鵡滅火原文和譯文,歡迎大家分享。

    鸚鵡滅火原文和譯文

      作品簡介

      《鸚鵡滅火》出自劉義慶的《宣驗記》,這則寓言贊揚了朋友之間的友誼,體現了鸚鵡注重友情,寫出鸚鵡看到朋友受難,雖然以一己之力不能救助朋友,但盡自己最大的力量去幫助朋友的美好品質。

      【原文】

      有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂不可久也,便去。

      后數月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。

      天神言:“汝雖有志意,何足云也?”

      對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。”

      天神嘉感,即為滅火。

      【注釋】

      1.集:棲息

      2.念:想

      3.沾:沾濕

      4.輒:都

      5.去:離開

      6.濡:浸

      7.何足道也:(你灑的這點水)怎么能撲滅火呢

      8.然:但是

      9.僑:寄居

      10.區區:小,細微

      11.志:愿望;指滅火的心意

      12.見:文中指禽獸們受火災之苦

      13.雖:即使

      14.是:這

      15.善:好的

      16.皆:都

      17.對:答

      18.即:就

      19.他山:別的山頭,指不是自己常居的山頭

      20.相:動作由一方來而有一定對象

      21.相愛:喜歡它

      22.嘗:曾經

      23.為(即為滅火):替

      24.重:雙重

      25.遙:遠

      26.足:值得

      【譯文】

      有一只鸚鵡飛到別的山上,棲息在那里,山中的飛禽走獸都很喜歡它。鸚鵡自覺得這座山雖然讓它快樂,但不是它長久停留的地方,就飛走離開了。飛禽走獸都依依不舍

      過了幾個月后,山中失火了。鸚鵡遠遠看到,心中急得像被火燒。就飛進水中沾濕了自己的羽毛,飛到火上面灑水。

      天神說道:“你雖然一片好心,但這幾滴水又哪里值得說出?”

      鸚鵡答道:“盡管我知道區區幾滴水不能救火,但是我曾經暫時在這座山住過,山上的飛禽走獸對我很好,我們都親如兄弟,我不忍心看著他們被火燒毀啊!”

      天神贊揚鸚鵡的好心腸,立即為它把火撲滅了。

      文言知識

      1.天神嘉其意,即為之滅火。

      2.集:本義是鳥躲在樹上,因此它有“棲”、“躲”的含義。

      3.嘉:“嘉”多作“美好”、“贊許”解釋。如“嘉客”、“嘉賓”。上文“天神嘉其意”,天神贊揚鸚鵡的行為并受到感動。又,“帝嘉之”,意為皇帝稱贊他。

      啟示與借

      1.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學,有人出五十萬支援受災的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當的。

      2.盡心盡力去做看似無用的事情,而以誠心感動了他人并得到幫助。

      3.人要有毅力,不管這股力量是多么的微小,持之以恒的應對,一定會有回報的。

      4.一個人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務是不容易的,如果有貴人相助就簡單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務是基于一項偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

      5.我們要知恩圖報,不要忘恩負義。

      6.常懷一顆感恩的心,善待親人,善待友人,善待路人……你會收獲更多。

      7動物也有靈性,它們就像人一樣,也是通感情的,所以我一向都尊重每一個生命.總覺得我們的一舉一動都在它們的眼下,而它們對我們總是一次又一次的包容,一次又一次的忍讓.其實它們才是自然中最偉大的,而并非人類最偉大.

      8有時候人會被感官所迷惑,但動物卻很少出現這中情況.因為它們真正的用上了心去感受世界,用真心去愛護這個我們賴以生存的世界.所以"神"才會被它們所感動,所以大自然報復的往往也只是不愛護它的人類...

      9.對待朋友要真心真意

      我覺得我們確實應該反思,我們所做的究竟是對是錯,是過錯還是真的讓大自然覺得幸福...

      10.這個故事跟愚公移山有點像,但更加入了感人的友誼。

      作者簡介

      劉義慶(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城,世居京口,南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王,曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史。劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪小說《幽明錄》。京尹時期(15~30歲)。劉義慶15歲以來一路平步青云,曾任秘書監一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家典籍,這給《世說新語》的編撰奠定了良好的基礎。劉義慶17歲升任尚書左仆射(相當于以前的副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風,使得宗室間互相殘殺,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。

    【鸚鵡滅火原文和譯文】相關文章:

    《鸚鵡滅火》的原文和譯文06-13

    《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-22

    鸚鵡滅火小古文注釋和譯文05-25

    鸚鵡滅火原文、翻譯、賞析03-23

    鸚鵡滅火原文翻譯及賞析03-16

    鸚鵡滅火原文、翻譯、賞析3篇03-23

    葉公好龍的原文和譯文03-29

    《愛蓮說》原文和譯文02-02

    師說原文和譯文06-12

    《水經》原文和譯文09-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久99热只有频精品91密拍 | 亚洲高清在线观看看片 | 色性国产精品不卡视频 | 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 亚洲一区二区免费看 | 亚洲成年人网站在线观看 |