玉堂故事原文注釋及譯文

    時間:2022-09-24 12:45:03 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    玉堂故事原文注釋及譯文

      玉堂故事

    玉堂故事原文注釋及譯文

      【原文】

      學士院玉堂①,太宗皇帝曾親幸②,至今唯學士上日③許正坐,他日皆不敢獨坐。故事,堂中設視草④臺,每草制,則具衣冠據臺而坐。今不復如此,但存空臺而已。玉堂東承旨⑤閤子,窗格上有火燃處。太宗嘗夜幸玉堂,蘇易簡⑥為學士,已寢遽起,無燭具衣冠,宮嬪自窗格引燭入照之。至今不欲更易,以為玉堂一盛事。

      【注釋】

     、賹W士院玉堂:宋代學士院全稱翰林學士院,學士亦稱翰林學士,但為獨立機構,不隸屬翰林院,且實際地位遠高于翰林院。掌起草制、誥、詔、令等朝廷文件。宋人仍沿唐俗,稱學士院正廳為玉堂,宋太宗曾賜其匾額,題為玉堂之署。

     、谟H幸:親臨,親至。古人稱皇帝至某處專用幸字。

     、凵先眨褐干先沃。

      ④視草:起草。

      ⑤承旨:指翰林學士承旨。為翰林學士之首,不常置,以翰林學士久任者充任。

     、尢K易簡(958997):字太簡,綿州鹽泉(今四川綿陽東南)人。太宗時進士第一,歷翰林學士承旨,官至參知政事。

      【譯文】

      學士院玉堂,太宗皇帝曾親自臨視,至今只有學士上任之日才可以坐到大堂的正座上,其他日子都不敢擅自坐上去。按舊例,堂上有起草文件用的臺子,學士每起草詔制,即穿戴好官服端坐于臺前。現在不再這樣做,就只剩一個空臺子了。玉堂東面翰林學士承旨的閤子,窗格上有一塊被火燒灼過的地方。太宗曾夜間來到玉堂,蘇易簡為學士,已經睡下而匆忙起床,無燭火照明穿戴官服,隨從太宗的宮女就從窗格子里伸進蠟燭給他照明。至今學士院不打算更換這扇被燒灼過的窗子,以為它代表了玉堂的一件盛事。

    【玉堂故事原文注釋及譯文】相關文章:

    公輸原文、譯文、注釋06-11

    《勸學》原文及譯文注釋06-07

    《水調歌頭》的原文及注釋譯文07-05

    《水調歌頭》原文注釋及譯文09-16

    觀潮原文譯文注釋06-23

    《馬說》原文及注釋譯文05-16

    誡子書原文及譯文注釋09-23

    所思原文、譯文、注釋、賞析06-10

    蜀相原文、譯文、注釋06-10

    君子行原文、譯文、注釋06-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲v欧美v日韩v中文字幕 | 中文字幕精品卡通动漫 | 视频二区三区中文字幕在线 | 在线观看肉丝少妇被日字幕 | 日本在线a综合免费不卡 | 亚洲精品国偷自产在线99人热 |