伯牙絕弦全文注釋譯文

    時間:2022-09-24 13:15:26 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    伯牙絕弦全文注釋譯文

      伯牙絕弦,是講述知音難求的一個故事,伯牙與鐘子期是一對千古傳誦的至交典范。下面,小編為大家分享伯牙絕弦全文注釋譯文,希望對大家有所幫助!

    伯牙絕弦全文注釋譯文

      原文

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

      譯文

      伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時,心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心里想到什么,鐘子期都會清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認為世界上再也沒有他的知音了。于是,他堅決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的思念。

      注釋

      善 :擅長,善于。

      鼓:彈奏。

      聽:傾聽。

      絕 :斷絕。

      志在高山 :心中想到高山。

      曰:說。

      善哉 :贊美之詞,有夸獎的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

      峨峨 :高

      兮 :語氣詞,相當于“啊”。

      若 :像……一樣。

      洋洋:廣大。

      念 :心里所想的。

      必 :一定,必定。

      之:他。

      謂 :認為,以為。

      知音 :理解自己心意,有共同語言的人。

      乃 :就。

      復:再,又。

      弦:在這里讀作xián的音。

      志在流水:心里想到河流。

      陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽。

    【伯牙絕弦全文注釋譯文】相關文章:

    《伯牙絕弦》譯文及注釋08-10

    《伯牙絕弦》原文注釋及譯文11-23

    《伯牙絕弦》原文及譯文翻譯解析03-22

    伯牙絕弦文言文的譯文11-27

    《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文05-07

    《伯牙絕弦》教案08-25

    《伯牙絕弦》說課稿06-28

    《伯牙絕弦》說課稿06-23

    《伯牙絕弦》說課稿06-28

    《伯牙絕弦》的說課稿03-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日韩在线观看播放 | 日韩国产精品久久午夜夜伦鲁鲁 | 在线观看3级AV | 中中文字幕亚洲无线码 | 中字幕视频一区二区三区 | 香蕉一区二区三区久久亚洲 |