拔苗助長文言文注釋及譯文

    時間:2022-09-24 13:30:34 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    拔苗助長文言文注釋及譯文

      宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

    拔苗助長文言文注釋及譯文

      天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。

      注釋

      1、閔(mǐn)--同“憫”,擔心,憂慮。

      2、長(zhǎng)--生長,成長。

      3、揠(yà)--拔。

      4、芒芒然--露出疲憊但十分滿足的樣子。

      5、謂:對…說

      6、其人--他家里的人。

      7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

      8、予--我,第一人稱代詞。

      9、趨--快步走。

      10、往--去,到去。

      11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。

      12、之:取消句子獨立性,無實義,不譯

      13、寡:少

      14、耘苗:給苗鋤草

      15、非徒--非但。徒,只是。

      16、益:好處。

      譯文

      有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

      天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

      啟示

      1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達”.

      2、人們對于一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

    【拔苗助長文言文注釋及譯文】相關文章:

    《口技》文言文譯文及注釋12-28

    文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

    文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

    《陋室銘》文言文譯文及注釋08-29

    文言文《傷仲永》的譯文及注釋04-18

    文言文《夸父逐日》譯文及注釋08-08

    文言文《三峽》譯文及注釋08-16

    文言文《赤壁賦》譯文及注釋10-24

    文言文陳情表譯文及注釋09-20

    文言文《陳情表》譯文與注釋09-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本精品在线亚洲视频看看 | 亚洲色婷婷久久久综合日本 | 亚洲一区欧美激情 | 中文字字幕在线中文字在线看 | 起碰97视频在线观看国产 | 日韩精品久久久久久福利 |