《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋

    時間:2021-06-12 13:59:27 古籍 我要投稿

    《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》在于表明作者具有積極的追求精神和改變自己的勇氣;為歸田村居生活而深感自豪,在于表明作者具有純樸的人生價值和安貧樂道的思想。下面給大家搜集整理了元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋,希望對大家有所幫助!

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》

      遠城市人稠物穰,

      近村居水色山光。

      熏陶成野叟情,

      鏟削去時官樣,

      演習(xí)會牧歌樵唱。

      老瓦盆邊醉幾場,

      不撞入天羅地網(wǎng)。

      達時務(wù)呼為俊杰,

      棄功名豈是癡呆?

      腳不登王粲樓,

      手莫彈馮讙鋏,

      賦歸來竹籬茅舍。

      古今陶潛是一絕,

      為五斗腰肢倦折。

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋

      詞語注釋

      ①(rang):

      ②“:感染和陶冶成為老農(nóng)民似的情性。野叟,野老,老農(nóng)。

      ③時官樣:時髦官員的模樣,流行的官僚架勢。

      ④老瓦盆邊:粗陋的陶制酒器。這是 元曲中習(xí)用的詞語。

      ⑤天羅地網(wǎng):喻法制森嚴、危機四伏,無法逃出官場中設(shè)置的陷阱。

      ⑥“達時務(wù)”句:《三國志· 諸葛亮傳》“徐庶見先主” 裴松之注引《襄陽記》:“儒生俗士,豈識時務(wù)?識時務(wù)者在乎俊杰。”固有俗語:“識世務(wù)者為俊杰。”達:通曉。

      ⑦王粲:漢未文學(xué)家,“建安七子”之一。西京喪亂,他避難荊州,投靠劉表,未被重用,于是作了一篇《登樓賦》抒發(fā)自己久客異鄉(xiāng),才能不得施展所產(chǎn)生的思想情緒,主旨仍是對功名的.熱衷。

      ⑧手莫彈馮讙鋏:馮讙在孟嘗君家里作客,沒有得到重視,于是彈鋏而歌曰:“長鋏歸來乎?食無魚。”有了魚,又說“出無車”;有了車,又說“無以為家”。他自然也是追求功名富貴的。

      作品譯文

      遠離了城市的喧囂,住在山水風(fēng)光的鄉(xiāng)村,不知不覺有了老頭子的情懷,把當(dāng)官的烙印都消除了,學(xué)會了民歌野曲,端著老瓦盆和幾個農(nóng)夫喝碗小酒,再也不投身那天羅地網(wǎng)的官場。發(fā)達了被人喚作俊杰,放棄了功名就要被叫做癡呆嗎?不學(xué)那王粲登樓,馮讙彈琴,他們只是追求功名,辭官歸隱竹籬茅舍,古今只有 陶淵明是真俊杰,不為那五斗米折了腰。


    【《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋】相關(guān)文章:

    《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05

    雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析06-17

    《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及賞析10-16

    雙調(diào)沉醉東風(fēng),漁夫原文注釋及翻譯賞析06-16

    雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·自悟 注釋與賞析05-29

    《沉醉東風(fēng)·歸田》原文翻譯及賞析09-16

    《沉醉東風(fēng)·歸田》鑒賞06-12

    元曲雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·漁父03-12

    雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·漁父賞析03-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷丁香中文在线综合一区 | 午夜福利在线观看爽爽爽 | 亚洲成国产人片在线观看88 | 亚洲乱码成熟在线视频播放 | 亚洲日韩欧美精品国产 | 在线亚洲一区网站 |