紀昌學射翻譯及注釋

    時間:2021-06-12 15:56:18 古籍 我要投稿

    紀昌學射翻譯及注釋

      甘蠅是古代出名的神箭手。只要他一拉弓,射獸獸倒,射鳥鳥落。飛衛是甘蠅的學生,由于勤學苦練,他的箭術超過了老師。有個人名叫紀昌,慕名來拜飛衛為師。飛衛對他說:“你先要學會在任何情況下都不眨眼睛。有了這樣的本領,才能談得上學射箭。”紀昌回到家里,就仰面躺在他妻子的織布機下,兩眼死死盯住一上一下快速移動的機件。兩年以后,即便拿著針朝他的眼睛刺去,他也能一眨不眨了。紀昌高興地向飛衛報告了這個成績。飛衛說:“光有這點本領還不行,還要練出一副好眼力。極小的東西你能看得很大,模糊的東西你能看得一清二楚。有了這樣的本領,才能學習射箭。”紀昌回到家里,就捉了一只虱子(虱,shī),用極細的牛尾巴毛拴住,掛在窗口。他天天朝著窗口目不轉睛地盯著它瞧。十多天過去了,那只因干癟而顯得更加細小的虱子,在紀昌的眼睛里卻慢慢地大了起來;練了三年以后,這只虱子在他眼睛里竟有車輪那么大。他再看看稍大一點的東西,簡直都象一座座小山似的,又大又清楚。紀昌就拉弓搭箭,朝著虱子射去。那支利箭竟直穿虱子的中心,而細如發絲的牛尾巴毛卻沒有碰斷。紀昌高興極了,向飛衛報告了這個新的`成績。飛衛連連點頭,笑著說:“功夫不負苦心人,你學成功啦!”

      [提示]

      從紀昌學射的故事中,我們可以認識到學好基本功的極端重要性。學習任何知識和技藝,都必須有頑強的毅力,由淺入深,循序漸進,打下扎扎實實的基礎,然后才會得到真正的提高。不費力氣的“竅門”“捷徑”是沒有的。我們閱讀寓言故事,主要是從寓言說明的道理中接受啟發和教育。對故事中描述的具體做法,不要隨便模仿,比如象紀昌那樣去鍛煉眼力,弄得不好,可能會得到相反的效果。

      [原文]

      甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下①。弟子名飛衛,學射于甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射于飛衛。飛衛曰:“爾先學不瞬②,而后可言射矣。”紀昌歸,偃臥其妻之機下③,以目承牽挺④。二年之后,雖錐末倒眥而不瞬也⑤。以告飛衛。飛衛曰:“未也,亞學視而后可⑥,視小如大,視微如著⑦,而后告我。” 昌以■懸虱于牖⑧,南面而望之。旬日之間⑨,浸大也⑩;三年之后,如車輪焉。以睹余物(11),皆丘山也。乃以燕角之弧(12),朔蓬之■射之(13),貫虱之心(14),而懸不絕(15)。以告飛衛,飛衛高蹈拊膺曰(16):“汝得之矣(17)。”——《列子》

      [注釋]

      ①觳(gòu)——把弓拉滿。

      ②爾——人稱代詞,你。瞬(shùn)——眨眼。

      ③偃(yǎn)臥——仰面躺著。

      ④承——接。這里指用眼睛盯住。牽挺——舊式織布機下的腳踏板。用兩根繩子連著機上的部件,用腳上下蹬踏,牽動織布機上的部件。

      ⑤錐末——錐子尖。倒眥(zì)——刺到眼眶子眼前。

      ⑥亞——其次。視——眼力,視力。

      ⑦微——不明顯。著——顯著,明顯。

      ⑧■(máo)——牦(máo)牛尾,這里指牦牛尾巴毛。牖(yǒu)——窗戶。

      ⑨旬——十日為一旬。

      ⑩浸(jìn)——逐漸。

      (11)睹——看。

      (12)燕角之弧(hú)——用燕國出產的牛角做裝飾的弓。弧,弓。

      (13)朔蓬之■(gǎn)——用北方出產的蓬草莖做的箭稈。朔,北方。■,小竹,可以做箭桿。這里指箭桿。

      (14)貫——穿過。

      (15)懸——這里指那根用來懸吊虱子的牛尾巴毛。絕——斷。

      (16)高蹈——跳起來。蹈,頓足,踏地。拊膺(fǔyīng)——拍著胸脯。拊,拍。膺,胸。

      (17)汝——人稱代詞,你。

    【紀昌學射翻譯及注釋】相關文章:

    紀昌學射翻譯及原文08-29

    紀昌學射原文及翻譯03-26

    《紀昌學射》的原文及翻譯04-08

    紀昌學射翻譯和原文03-25

    紀昌學射說課稿06-13

    紀昌學射教案07-01

    紀昌學射的說課稿02-09

    紀昌學射教案08-25

    《紀昌學射》說課稿01-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      鸭子tv国产在线永久播放 | 亚洲精品成Av人在线免播放观看 | 亚洲国产精品久久精品怡红院 | 欧美日韩精品一区二区在线播放 | 日本综合另类欧美日韩 | 日韩AV有码在线播放二区 |