憶秦娥原文及注釋

    時間:2022-09-24 18:38:11 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    憶秦娥原文及注釋

      憶秦娥

      作者:李白

      簫聲咽⑵,秦娥夢斷秦樓月⑶。秦樓月,年年柳色,霸陵傷別⑷。樂游原上清秋節⑸,咸陽古道音塵絕⑹。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕⑺。

      【題解】

      本篇寫思婦情懷,人物形象哀怨動人,意境卻極為開闊。

      【注釋】

      ⑴憶秦娥:詞調名,相傳李白首作,因有“秦娥夢斷秦樓月”之句,故又稱《秦樓月》。 ⑵咽:嗚咽。此處形容簫聲的凄怨。 ⑶“秦娥”句:意思是秦娥被凄咽的簫聲驚醒。暗用蕭史弄玉事。漢劉向《列仙傳》卷上載:秦穆公的女兒弄玉嫁給了蕭史,向他學吹簫,能作鳳鳴,后雙雙飛天成仙。秦娥,秦地女子。夢斷,夢醒。秦樓,秦臺。這里泛指長安女子的居所。 ⑷霸陵:西漢文帝劉恒的陵墓,于長安東,附近有霸橋,周遭多植柳,漢唐人常在此折柳送別。 ⑸樂游原:位于長安南郊,地勢高敞,可眺望長安全城及附近陵墓,為唐代游覽勝地。 清秋節:指舊歷九月初九日重陽節,古代于此日有登高的習俗。 ⑹咸陽古道:咸陽在長安西北,為秦朝故都,漢、唐時是去西域的必經之地,所以稱古道。 音塵絕:音信阻隔不通。 ⑺漢家陵闕:西漢諸帝陵墓多在長安至咸陽間。闕,古代宮殿、陵墓和祠廟前的高聳建筑物。

    【憶秦娥原文及注釋】相關文章:

    《憶秦娥》原文及翻譯08-19

    憶秦娥原文與譯文04-17

    憶秦娥原文翻譯及賞析03-22

    《憶秦娥·梅謝了》原文及賞析08-26

    憶秦娥古詩原文翻譯及賞析04-21

    憶秦娥·詠桐原文及賞析09-17

    憶秦娥·秋蕭索原文及賞析01-20

    憶秦娥·詠桐原文及賞析05-02

    憶秦娥·簫聲咽原文及賞析11-23

    憶秦娥·花深深原文及翻譯賞析11-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品国产乱子伦免费 | 永久免费中文字幕 | 夜色福利美女曝乳视频 | 一区二三区日韩精品 | 五月在线婷婷视频 | 亚洲精品嫩草影院久久 |