正宮·白鶴子的注釋

    時間:2021-06-13 13:31:45 古籍 我要投稿

    關于正宮·白鶴子的注釋

      四時春富貴,萬物酒風流[一]。澄澄水如藍[二],灼灼[三]花如繡。

      花邊停駿馬,柳外纜輕舟[四]。湖內畫船交,湖上驊騮驟[五]。

      鳥啼花影里,人立粉墻頭。春意兩相牽,秋水雙波溜[六]。

      香焚金鴨鼎[七],閑傍小紅樓。月在柳梢頭,人約黃昏后[八]。

      【注釋】

      [一]四時二句:一年四季,只有春天的景象最為旖旎富麗;世間萬物,惟有美酒最能助人逸興。

      [二]澄澄水如藍:清澈的'湖水如同蓼藍的顏色。白居易《憶江南》詞:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。

      [三]灼灼(zhuo zhuo):鮮明的樣子。

      [四]柳外:柳樹帝、柳樹下。纜:系住。

      [五]驊騮驟:驂馬往來奔馳。

      [六]秋水雙波溜:形容雙眼象含著一汪秋水似的流動,顧盼。

      [七]金鴨鼎:鎏金的鴨形香爐。

      [八]月在二句:這是襲用歐陽修《生查子·元夕》:月上柳梢頭,人約黃昏后詞句。歐詞這兩句描寫的是初春元宵之夜青年男女約會偷期的情景。

    【正宮·白鶴子的注釋】相關文章:

    正宮·寒鴻秋注釋參考05-27

    元曲白鶴子(關漢卿)賞析03-29

    元曲:《正宮·鸚鵡曲》馮子振04-03

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》詩歌賞析06-12

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》元曲賞析03-30

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯04-11

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析04-12

    馮子振《正宮鸚鵡曲》的原文及翻譯賞析06-16

    周公誡子注釋及原文05-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线中文字幕亚洲日韩首页 | 亚洲欧美动漫少妇自拍 | 中日韩欧美综合一区二区三区 | 香蕉久久夜色精品国产 | 亚洲综合国产偷自区第一页 | 欧美亚洲国产日韩综合 |