《吳起守信》原文及其譯文注釋

    時間:2022-09-24 19:30:42 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《吳起守信》原文及其譯文注釋

      一、原文:

      昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲說左上》)

      二、翻譯:

      從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。”吳起說:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅守信用到如此程度,這是能使信服的緣由吧!要使信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

      三、注釋:

      1、暮:傍晚 。

      2、令:派、使、讓。

      3、方:才。

      4、之:代詞,代“老友”。

      5、俟(sì):等待。

      6、恐:恐怕,擔(dān)心。

      7、可:行、可以。

      8、信:信用。

      9、 故:舊的,原來的。

      10、食:吃。

      11、信:誠信。

      12、止:留住。

      13、昔:以前。

      14、求:尋找。

      15、服:使……信服(使動用法)。

      16、非信不可也信:守信,講信用。

      17、吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

      18、歟:語氣詞,吧。

      19、其:他,指吳起。

      20、宜:應(yīng)該。

      21、為:堅守。

      四、理解:

      1、問:

      《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?

      2、答:

      體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。

      3、中心啟發(fā):

      啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

    【《吳起守信》原文及其譯文注釋】相關(guān)文章:

    吳起守信文言文原文及譯文08-24

    吳起守信的原文及翻譯09-27

    公輸原文、譯文、注釋06-11

    《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

    《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05

    《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16

    觀潮原文譯文注釋06-23

    離騷原文及其譯文06-15

    《馬說》原文及注釋譯文05-16

    誡子書原文及譯文注釋09-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本在线视频一区 | 亚洲国产欧美日韩另类精品一区二区在线 | 亚洲精品国产首次亮相在线 | 中国AV综合在线 | 久久99久久99久久综合 | 亚洲国产精品手机在线观看 |