天凈沙秋思的原文及譯文

    時間:2022-09-24 19:54:22 古籍 我要投稿

    天凈沙秋思的原文及譯文

      天凈沙·秋思

      元·馬致遠

      枯藤老樹昏鴉,

      小橋流水人家,

      古道西風瘦馬。

      夕陽西下,

      斷腸人在天涯。

      注釋

      1、枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

      2、人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

      3、古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

      4、斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

      5、天涯:遠離家鄉的地方。

      譯文

      天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。

      小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

      古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

      夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

      凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

    【天凈沙秋思的原文及譯文】相關文章:

    天凈沙·秋思原文、譯文、賞析12-05

    《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28

    《天凈沙·秋思》原文及譯文鑒賞08-09

    《秋思》天凈沙·秋思的原文、翻譯、譯文、詩意12-25

    天凈沙·秋思文言文原文及譯文07-04

    文言文《天凈沙·秋思》原文及譯文08-09

    天凈沙·秋思譯文賞析08-08

    《天凈沙·秋思》譯文賞析03-23

    天凈沙·秋思原文11-30

    《天凈沙秋思》原文08-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线观看色五月 | 一区二区日韩激情综合网 | 亚洲日韩国产第一区 | 亚洲午夜在线观看首页 | 色五五月影音先锋在线视频 | 免费精品久久久久久中文字幕 |