《對牛彈琴》譯文及閱讀訓練

    時間:2022-09-24 20:13:43 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《對牛彈琴》譯文及閱讀訓練

      【原文】

    《對牛彈琴》譯文及閱讀訓練

      公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝梁僧佑《弘明集》)

      【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

      【參考譯文】

      公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

      【閱讀訓練】

      1.解釋:

      ①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

      2.翻譯:

      非牛不聞,不合其耳也。

      譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。

      3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。

    【《對牛彈琴》譯文及閱讀訓練】相關文章:

    楊萬里憂國閱讀訓練及譯文07-05

    文言文閱讀訓練題目及答案譯文合集10-28

    《孫叔敖埋蛇》閱讀訓練附答案譯文06-20

    韓愈《南霽云威武不能屈》的閱讀訓練和譯文12-22

    《長清僧》閱讀及譯文08-13

    《漢書》閱讀答案及譯文10-14

    子貢傳閱讀練習及譯文02-23

    《楊嗣昌》閱讀答案及譯文賞析11-01

    《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04

    童心說閱讀答案及譯文11-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美A级片在线观免费观看 色妞亚洲欧美在线 | 日本乱码视频中文字幕 | 亚洲欧美国内在线播放 | 中文字幕另类精品 | 精品国产香蕉伊思人在线 | 中文字幕AV综合网 |