《尚書虞書·大禹謨》原文閱讀

    時間:2024-09-10 11:11:56 詩琳 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《尚書虞書·大禹謨》原文閱讀

      在日常過程學(xué)習(xí)中,大家都背過不少知識點,肯定對知識點非常熟悉吧!知識點也不一定都是文字,數(shù)學(xué)的知識點除了定義,同樣重要的公式也可以理解為知識點。那么,都有哪些知識點呢?下面是小編收集整理的《尚書虞書·大禹謨》原文閱讀,希望能夠幫助到大家。

    《尚書虞書·大禹謨》原文閱讀

      《尚書虞書·大禹謨》原文閱讀

      皋陶矢厥謨,禹成厥功,帝舜申之。作《大禹》、《皋陶謨》、《益稷》。

      曰若稽古大禹,曰文命敷于四海,祗承于帝。曰:“后克艱厥后,臣克艱厥臣,政乃乂,黎民敏德。”

      帝曰:“俞!允若茲,嘉言罔攸伏,野無遺賢,萬邦咸寧。稽于眾,舍己従人,不虐無告,不廢困窮,惟帝時克。”

      益曰:“都,帝德廣運,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海為天下君。”

      禹曰:“惠迪吉,従逆兇,惟影響。”

      益曰:“吁!戒哉!儆戒無虞,罔失法度。罔游于逸,罔淫于樂。任賢勿貳,去邪勿疑。疑謀勿成,百志惟熙。罔違道以干百姓之譽(yù),罔咈百姓以従己之欲。無怠無荒,四夷來王。”

      禹曰:“於!帝念哉!德惟善政,政在養(yǎng)民。水、火、金、木、土、谷,惟修;正德、利用、厚生、惟和。九功惟敘,九敘惟歌。戒之用休,董之用威,勸之以九歌俾勿壞。”

      帝曰:“俞!地平天成,六府三事允治,萬世永賴,時乃功。”

      帝曰:“格,汝禹!朕宅帝位三十有三載,耄期倦于勤。汝惟不怠,總朕師。”

      禹曰:“朕德罔克,民不依。皋陶邁種德,德乃降,黎民懷之。帝念哉!念茲在茲,釋茲在茲,名言茲在茲,允出茲在茲,惟帝念功。”

      帝曰:“皋陶,惟茲臣庶,罔或干予正。汝作士,明于五刑,以弼五教。期于予治,刑期于無刑,民協(xié)于中,時乃功,懋哉。”

      皋陶曰:“帝德罔愆,臨下以簡,御眾以寬;罰弗及嗣,賞延于世。宥過無大,刑故無小;罪疑惟輕,功疑惟重;與其殺不辜,寧失不經(jīng);好生之德,洽于民心,茲用不犯于有司。”

      帝曰:“俾予従欲以治,四方風(fēng)動,惟乃之休。”

      帝曰:“來,禹!降水儆予,成允成功,惟汝賢。克勤于邦,克儉于家,不自滿假,惟汝賢。汝惟不矜,天下莫與汝爭能。汝惟不伐,天下莫與汝爭功。予懋乃德,嘉乃丕績,天之歷數(shù)在汝躬,汝終陟元后。人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中。無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。可愛非君?可畏非民?眾非元后,何戴?后非眾,罔與守邦?欽哉!慎乃有位,敬修其可愿,四海困窮,天祿永終。惟口出好興戎,朕言不再。”

      禹曰:“枚卜功臣,惟吉之従。”

      帝曰:“禹!官占惟先蔽志,昆命于元龜。朕志先定,詢謀僉同,鬼神其依,龜筮協(xié)従,卜不習(xí)吉。”禹拜稽首,固辭。

      帝曰:“毋!惟汝諧。”

      正月朔旦,受命于神宗,率百官若帝之初。

      帝曰:“咨,禹!惟時有苗弗率,汝徂征。”

      禹乃會群后,誓于師曰;“濟(jì)濟(jì)有眾,咸聽朕命。蠢茲有苗,昏迷不恭,侮慢自賢,反道敗德,君子在野,小人在位,民棄不保,天降之咎,肆予以爾眾士,奉辭伐罪。爾尚一乃心力,其克有勛。”

      三旬,苗民逆命。益贊于禹曰:“惟德動天,無遠(yuǎn)弗屆。滿招損,謙受益,時乃天道。帝初于歷山,往于田,日號泣于旻天,于父母,負(fù)罪引慝。祗載見瞽叟,夔夔齋栗,瞽亦允若。至諴感神,矧茲有苗。”

      禹拜昌言曰:“俞!”班師振旅。帝乃誕敷文德,舞干羽于兩階,七旬有苗格。

      注釋譯文

      詞句注釋

      1.皋(gāo)陶(yáo):偃姓,舜帝之臣,掌管刑獄。

      2.矢:陳述。

      3.厥(jué):其。

      4.謨(mó):計謀。

      5.成:陳述。

      6.申:重視。

      7.文命:大禹的名字。

      8.敷:治理。

      9.祗(zhī):恭敬。

      10.后:君主。

      11.克:能夠。

      12.艱:看得很艱難。

      13.乂(yì):治理。

      14.敏:勤勉。

      15.俞:副詞,表肯定。

      16.允:的確。

      17.茲:這。

      18.罔:無,不要。

      19.攸(yōu):所。

      20.無告:無處求告的人,指鰥寡孤獨者。

      21.都:嘆詞,表贊美。

      22.廣:大。

      23.運:遠(yuǎn)。

      24.乃:語助詞。

      25.眷:顧念。

      26.奄:盡。

      27.惠:順。

      28.迪:道。

      29.影響:影隨形,響應(yīng)聲。

      30.儆(jǐng):戒備。

      31.虞:預(yù)料。

      32.逸:放縱。

      33.淫:過分。

      34.志:念慮。

      35.熙:廣。

      36.干:求。

      37.咈(fú):違反。

      38.修:治理。

      39.和:宣揚(yáng)。

      40.九功:水、火、金、木、土、谷,叫六府;正德、利用、厚生,叫三事。六府三事合稱九功。

      41.敘:次序。

      42.休:美德。

      43.董:監(jiān)督。

      44.俾(bǐ):使。

      45.天:萬物。

      46.賴:利。

      47.格:來,呼喚之語。

      48.耄(mào)期:八 九十歲稱耄,百歲稱期頤。這里指年邁。

      49.勤:辛苦。

      50.總:總領(lǐng)。

      51.師:眾人。

      52.邁:勤勉。

      53.種:樹立。

      54.懷:歸附。

      55.釋:通“懌”,喜悅。

      56.名言:稱頌。

      57.出:推行。

      58.干:冒犯。

      59.五刑:指墨、劓、荊、宮、大辟五種刑罰。

      60.五教:五常之教,即父義、母慈、兄友、弟恭、子孝。

      61.期:當(dāng),合。

      62.中:中正,公平。

      63.懋(mào):鼓勵。

      64.愆(qiān):過失。

      65.宥(yòu):寬恕。

      66.無大:不論多大。

      67.不辜:無罪。

      68.不經(jīng):不守正道。

      69.好:愛惜。

      70.有司:官吏。古代每個官位都各司專職,因此稱有司。

      71.風(fēng)動:風(fēng)吹草動,比喻各方響應(yīng)。

      72.休:美德。

      73.降水:洪水。

      74.滿:盈滿。

      75.假:虛假,夸大。

      76.矜:夸耀,自以為賢。

      77.伐:夸耀,自夸有功。

      78.嘉:贊美。

      79.丕:大。

      80.歷數(shù):歷運之?dāng)?shù),指帝王相承的次序。

      81.躬:自身。

      82.陟(zhì):升登。

      83.元:大。

      84.后:君王。

      85.道心:合于道義的思想。

      86.微:不顯露。

      87.精:專誠。

      88.戴:擁戴。

      89.出好:說出善言。

      90.興戎:引起戰(zhàn)爭。

      91.枚卜:逐次占卜。古代用占卜的方法選官,對被選的人逐一占卜,吉者入選。

      92.蔽:斷定。

      93.昆:后。

      94.元龜:大龜。

      95.僉:都。

      96.龜筮(shì):龜甲和蓍草,二者都是古代占卜的工具。

      97.習(xí):重復(fù)。

      98.固辭:堅決推辭。

      99.諧:適合。

      100.朔:陰歷的每月初一。

      101.神宗:堯帝的宗廟。“神”在此表尊敬。

      102.有苗:指三苗,古代的一個部族。“有”是名詞詞頭,無意義。

      103.率:遵循。

      104.徂:往。

      105.濟(jì)濟(jì):眾多的樣子。

      106.蠢:騷動。

      107.昏迷:昏暗迷惑。

      108.咎:災(zāi)禍。

      109.贊:見。

      110.屆:到。

      111.歷山:指舜帝當(dāng)初種田之處。

      112.旻天:天空。

      113.慝(tè):邪惡。

      114.祗:恭敬。

      115.載:侍奉。

      116.瞽叟(gǔ sǒu):舜的父親。

      117.夔夔(kuí kuí):恐懼的樣子。

      118.齋:莊敬。

      119.栗:戰(zhàn)栗。

      120.諴:誠信。

      121.矧:何況。

      122.昌:美。

      123.誕:大、廣。

      124.敷:施行。

      125.干:盾牌。

      126.羽:用羽毛做的舞具。

      127.格:到,這里指歸順。[1-2]

      白話譯文

      皋陶陳述他的謀略。大禹陳述他的功績,舜帝對他們的言論很重視。史官記錄下他們之間的談話,寫作了《大禹謨》《皋陶謨》和《益稷》。

      查考往古舊事,可知大禹名叫文命,他治理四海,恭敬地秉承堯舜二帝的教導(dǎo)。大禹說:“君王把當(dāng)好君王看成難事,臣子把當(dāng)好臣子看得也不容易,政事就能得到很好的治理了,眾人也會勤勉地執(zhí)行德教了。”

      舜說:“對!這樣善言無所隱匿,朝廷外沒有被遺棄的賢人,萬國之民就安寧了。政事同眾人研究,舍棄私見,依從眾人,不虐待無告的人,不放棄困窮的事。只有帝堯能夠這樣。”

      伯益說:“堯德廣遠(yuǎn),這樣圣明,這樣神妙,這樣英武,這樣華美;于是上天顧念,他盡有四海之內(nèi),而做天下的君主。”

      禹說:“順從善就吉,順從惡就兇,就象影和響順從形體和聲音一樣。”

      伯益說:“啊!要戒慎呀!警戒不要失誤,不要放棄法度,不要優(yōu)游于逸豫,不要放恣于安樂。任用賢人不要懷疑,罷去邪人不要猶豫。可疑之謀不要實行,各種思慮應(yīng)廣闊。不要違背治道獲得百姓的稱贊,不要違背百姓順從自己的私心。對這些不要懈怠,不要荒忽,四方各民族的首領(lǐng)就會來朝見天子了。”

      禹說:“啊!帝要深念呀!帝德應(yīng)當(dāng)使政治美好,政治在于養(yǎng)民。六種生活資料:水、火、金、木、土、谷,應(yīng)當(dāng)治理,正德、利用、厚生三件利民的事應(yīng)當(dāng)配合,這九件事應(yīng)當(dāng)理順,九事理順了應(yīng)當(dāng)歌頌。又用休慶規(guī)勸人民,用威罰監(jiān)督人民,用九歌勉勵人民,人民就可以順從而政事就不會敗壞了。”舜說:“對!水土平治,萬物成長,六府三事真實辦好,是萬世永利的功勛。”

      舜說:“您來呀,禹!我居帝位三十三年了,年歲老耄被勤勞的事務(wù)所苦。您當(dāng)努力不怠,總統(tǒng)我的眾民。”

      禹說:“我的德不能勝任,人民不會依歸。皋陶勤勉樹立德政,德惠能下施于民,眾民懷念他。帝當(dāng)思念他!念德的在于皋陶,悅德的在于皋陶,宣德的在于皋陶,誠心推行德的也在于皋陶。帝要深念他的功績呀!”

      舜說:“皋陶!臣民沒干犯政事,是因為您作士官,能明五刑以輔助五常之教,合于治道。施刑是為了達(dá)到無刑,人民合于中道。這是您的功勞,做得真好啊!”

      皋陶說:“帝德無失誤。簡約治民,寬緩御眾;刑罰不及于子孫,獎賞施及后代;寬宥過失不論罪多大,處罰故意犯罪不問罪多小;罪可疑時從輕,功可疑時從重;與其殺掉無罪的人,寧肯自己陷于不常的罪。帝愛生命的美意,合于民心,因此人民就不冒犯官吏。”

      帝舜說:“使我依從人民的愿望來治理,象風(fēng)一樣鼓動四方人民,是您的美德。”

      帝舜說:“來,禹!洪水警戒我們的時候,實現(xiàn)政教的信諾,完成治水的工作,只有你賢;能勤勞于國,能節(jié)儉于家,不自滿自大,只有你賢。你不自以為賢,所以天下沒有人與你爭能;你不夸功,所以天下沒有人與你爭功。我贊美你的德行,嘉許你的大功。上天的大命落到你的身上了,你終當(dāng)升為大君。人心險惡,道心精微,要精研要專一,誠實保持著中道。無信驗的話不要聽,獨斷的謀劃不要用。可愛的不是君主嗎?可畏的不是人民嗎?眾人除非大君,他們擁護(hù)什么?君主除非眾人,沒有跟他守國的人。要恭敬啊!慎重對待你的大位,敬行人民可愿的事。如果四海人民困窮,天的福命就將永遠(yuǎn)終止了。雖然口能說好說壞,但是我的話不再改變了。”

      禹說:“請逐個卜問有功的大臣,然后聽從吉卜吧!”

      帝舜說:“禹!官占的辦法,先定志向,而后告于大龜。我的志向先已定了,詢問的意見都相同,鬼神依順,龜筮協(xié)合,況且卜筮的辦法不須重復(fù)出現(xiàn)吉兆。”

      禹跪拜叩首,再辭。帝舜說:“不要這樣!只有你適合啊!”

      正月初一早晨,禹在堯廟接受帝舜的任命,象帝舜受命之時那樣統(tǒng)率著百官。

      帝舜說:“嗟,禹!這些苗民不依教命,你前去征討他們!”

      禹于是會合諸侯,告戒眾人說:“眾位軍士,都聽從我的命令!蠢動的苗民,昏迷不敬,侮慢常法,妄自尊大;違反正道,敗壞常德;賢人在野,小人在位。人民拋棄他們不予保護(hù),上天也降罪于他。所以我率領(lǐng)你們眾士,奉行帝舜的命令,討伐苗民之罪。你們應(yīng)當(dāng)同心同力,就能有功。”經(jīng)過三十天,苗民還是不服。

      伯益拜見禹,說:“只有修德能感動上天,那是沒有遠(yuǎn)而不至的。盈滿招損,謙虛受益,這是自然規(guī)律。帝舜先前到歷山去耕田的時候,天天向上天號泣,向父母號泣,自己負(fù)罪引咎;恭敬行事去見瞽瞍,誠惶誠恐尊敬戰(zhàn)栗。瞽瞍也信任順從了他。至誠感通了神明,何況這些苗民呢?”禹拜謝伯益的嘉言,說:“對!”

      還師回去后,帝舜便大施文教,又在兩階之間拿著干盾和羽翳跳著文舞。經(jīng)過七十天,苗民不討自來了。

    【《尚書虞書·大禹謨》原文閱讀】相關(guān)文章:

    《尚書·虞書·皋陶謨》原文09-24

    尚書虞書皋陶謨原文及翻譯11-03

    尚書虞書皋陶謨譯文09-24

    《尚書》虞書·益稷-原文09-24

    有關(guān)尚書的原文閱讀09-24

    尚書原文09-24

    《尚書》序言原文09-24

    《尚書》商書伊訓(xùn)的原文09-24

    騶虞原文及翻譯02-28

    《騶虞》原文、翻譯及賞析05-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色婷婷亚洲婷婷7月 | 亚洲午夜福利在线观看首页 | 亚洲香蕉午夜国产理论电影 | 亚洲精品911永久在线观看 | 亚洲国产精品久久婷婷 | 亚洲精品在线视频中文网 |