《蒹葭》原文閱讀及賞析

    時(shí)間:2021-06-13 19:36:51 古籍 我要投稿

    《蒹葭》原文閱讀及賞析

      佚名的《蒹葭》

    《蒹葭》原文閱讀及賞析

      蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。

      溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。 所謂伊人,在水之湄(méi)。

      溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。

      蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。

      溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

      賞析

      如果把詩中的伊人認(rèn)定為情人、戀人,那么,這首詩就是表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)美好愛情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。精神是可貴的,感情是真摯的,但結(jié)果是渺茫的,處境是可悲的。

      然而這首詩最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的在水一方可望難即這一具有普遍意義的藝術(shù)意境。好詩都能創(chuàng)造意境。意境是一種格局、一種結(jié)構(gòu),它具有含容一切具備相似格局、類同結(jié)構(gòu)的`異質(zhì)事物的性能。在水一方的結(jié)構(gòu)是:追尋者河水伊人。由于詩中的伊人沒有具體所指,而河水的意義又在于阻隔,所以凡世間一切因受阻而難以達(dá)到的種種追求,都可以在這里發(fā)生同構(gòu)共振和同情共鳴。

    【《蒹葭》原文閱讀及賞析】相關(guān)文章:

    蒹葭原文及賞析01-21

    詩經(jīng)蒹葭原文及賞析03-26

    蒹葭原文譯文及賞析02-09

    詩經(jīng)·蒹葭原文及賞析08-24

    蒹葭原文翻譯及賞析11-05

    詩經(jīng)蒹葭原文及賞析03-16

    詩經(jīng)蒹葭原文翻譯及賞析09-07

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭原文及賞析03-09

    蒹葭原文翻譯注釋及賞析04-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲A级性爱免费视频 | 亚洲精品首页在线播放 | 伊久线香蕉观新综合在线动漫 | 最新精品国偷自产在线 | 亚洲九九影院在线 | 五月婷久久综合狠狠爱97 |