《詠柳》原文 翻譯

    時間:2021-06-14 20:35:34 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《詠柳》原文 翻譯

      《詠柳》原文翻譯

      宋代:曾鞏

      亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

      解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

      譯文及注釋

      譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜注釋

      ①倚--仗恃,依靠?--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

      ②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。

     、圻@兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!...

      顯示全部

      譯文及注釋

      佚名

      譯文

      雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

      把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜

      注釋

     、僖--仗恃,依靠?--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

      ②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。

     、圻@兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!

      賞析

      這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。“未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷

      賞析

      佚名

      這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。

      “未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的`新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

      先秦:佚名

      誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。

      誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。

      歸園田居·其三

      魏晉:陶淵明

      種豆南山下,草盛豆苗稀。

      晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

      道狹草木長,夕露沾我衣。

      衣沾不足惜,但使愿無違。

      三衢道中

      宋代:曾幾

      梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。

      綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日本一区二区三区不乱码 | 日韩亚洲人成网站在线播放 | 亚洲色成久久一本网 | 中文字幕免费观看一区 | 色七七在线综合视频 | 五月天久久综合国产一区二区 |