《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析

    時間:2021-06-14 09:23:29 古籍 我要投稿

    《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析

      《寄左省杜拾遺》

      作者:岑參

      聯步趨丹陛,分曹限紫微。

      曉隨天仗入,暮惹御香歸。

      白發悲花落,青云羨鳥飛。

      圣朝無闕事,自覺諫書稀。

      【注解】:

      1、趨:小步而行,表示上朝時的敬意。

      2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺階。

      3、分曹句:時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

      4、闕:通缺。補闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補皇帝的缺失。

      【韻譯】:

      我們并排走向朝廷的紅色臺階,

      然后分別站在左省右省的列隊。

      拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜,

      黃昏時渾身沾滿御爐香氣回歸。

      滿頭白發力不從心為落花流淚,

      羨慕別人如鳥入青云展翅高飛。

      賢明的`朝廷沒有什么闕事遺漏,

      自己覺得諫議的奏書越來越稀。

      【評析】:

      唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場生活。然后自傷遲暮,無法盡力,規勸別人繼續進取。筆法隱晦,曲折地抒發內心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

    【《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析】相關文章:

    寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析02-04

    寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析03-15

    寄左省杜拾遺原文,翻譯,賞析03-03

    《寄左省杜拾遺》原文翻譯05-04

    寄左省杜拾遺原文及賞析07-16

    《寄左省杜拾遺》原文賞析07-06

    寄左省杜拾遺原文及賞析09-10

    寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析2篇06-06

    寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析(2篇)09-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品国产精品乱码不卞 | 中文字幕乱码一区二区三区免费 | 一区二区三区四区不长视频 | 久久人人做人人爽 | 日本特级婬片免费看 | 狠狠88综合久久久久综合网 |