白雪歌送武判官歸京的原文翻譯及賞析

    時間:2021-06-14 12:17:41 古籍 我要投稿

    白雪歌送武判官歸京的原文翻譯及賞析

      北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

      忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

      散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

      將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。

      瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。

      中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

      紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

      輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

      山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

      注釋

      1、白草:西域牧草名,秋天變白色。

      2、胡天:指西域的氣候。

      3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。

      譯文

      北風席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。

      忽然間宛如一夜春風吹來, 好象是千樹萬樹梨花盛開。

      雪花散入珠簾打濕了羅幕, 狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

      將軍雙手凍得拉不開角弓, 都護的鐵甲冰冷仍然穿著。

      沙漠結冰百丈縱橫有裂紋, 萬里長空凝聚著慘淡愁云。

      主帥帳中擺酒為歸客餞行, 胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

      傍晚轅門前大雪落個不停, 紅旗凍硬了風也無法牽引。

      輪臺東門外歡送你回京去, 你去時大雪蓋滿了天山路。

      山路迂回曲折已看不見你, 雪上只留下一串馬蹄印跡。

      賞析

      這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩作,全詩句句詠雪,勾出天山奇寒。

      開篇先寫野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫到 帳內,通過人的`感受,寫天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫壯麗的塞外雪景,安排了 送別的特定環境。最后寫送出軍門,正是黃昏大雪紛飛之時,大雪封山,山回路轉, 不見蹤影,隱含離情別意。全詩連用四個“雪”字,寫出別前,餞別,臨別,別后四 個不同畫面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動人。

      “忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,意境清新誘人,讀之無不叫絕。

    【白雪歌送武判官歸京的原文翻譯及賞析】相關文章:

    《白雪歌送武判官歸京》原文翻譯及賞析12-24

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-02

    《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯賞析01-14

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯賞析02-17

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯12-26

    白雪歌送武判官歸京原文及翻譯08-30

    《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯07-26

    白雪歌送武判官歸京原文及賞析07-20

    白雪歌送武判官歸京原文及賞析03-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产天堂网精品网站 | 欧美中文字幕一区二区三区 | 中文字幕国产综合 | 亚洲国产精品久久艾草纯爱 | 日本一区中文字幕最新在线 | 一级中文字幕免费乱码专区 |