楓橋夜泊原文

    時間:2021-06-13 15:23:56 古籍 我要投稿

    楓橋夜泊原文

      《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩人張繼途經寒山寺時,寫下的一首羈旅詩。下面是楓橋夜泊的原文,歡迎閱讀!

      楓橋夜泊

      張繼

      月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

      姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

      注釋

      1、漁火:漁船上的燈火。

      2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。

      3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。

      譯文

      明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;

      江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。

      呵,蘇州城外那聞名海內的寒山寺;

      夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

      賞析

      這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經過詩人藝術的再創造,就構成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉的'夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩自從歐陽修說了“三更不是打鐘時”之后,議論頗多。其實寒山寺夜半鳴鐘卻是事實,直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩:“白首重來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”即可為證。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。

    【楓橋夜泊原文】相關文章:

    楓橋夜泊原文與翻譯06-17

    楓橋夜泊原文及翻譯06-16

    《楓橋夜泊》原文及譯文12-01

    楓橋夜泊的原文及賞析06-11

    楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文及賞析08-17

    楓橋夜泊原文與翻譯及賞析06-16

    楓橋夜泊原文翻譯及賞析04-18

    楓橋夜泊原文賞析及翻譯09-05

    品讀《楓橋夜泊》原文賞析07-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡 | 亚洲精品中文字幕在线19页 | 天天综合来吧来吧久久精品 | 亚洲污视频在线观看 | 亚洲精品一在线观看 | 日本乱偷中文字幕一区 |