聞官軍收河南河北原文與注解

    時間:2023-03-14 15:25:31 雪娥 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    聞官軍收河南河北原文與注解

      傳統(tǒng)詩詞文化是世界文學史上最獨特表現(xiàn)形式和文學遺產(chǎn)。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的聞官軍收河南河北原文與注解,希望對大家有所幫助。

      聞官軍收河南河北

      作者:杜甫

      劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

      卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

      白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。

      即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

      【注解】

      官軍:指唐王朝的部隊。

      收:收復(fù)。

      河南河北:唐代安史之亂時,叛軍的根據(jù)地。763年被官軍收復(fù)。

      劍外:劍門關(guān)以外,這里指四川。當時杜甫流落在四川。也做劍南。

      薊北:河北北部地區(qū)。

      卻看:再看。

      卻:還,再。

      妻子:妻子和孩子。

      愁何在:哪還有一點的憂傷。

      漫卷:隨意把書卷起。

      喜欲狂:高興得簡直要發(fā)狂(欣喜若狂)。

      白日:表現(xiàn)時光美好。

      放歌:放聲高歌。

      縱酒:縱情飲酒。

      青春:指明麗的春天。

      即從:立即從某地到某地。

      巴峽:長江三峽之一,在嘉陵江上游。

      穿:穿越。

      巫峽:因穿過巫山得名。長江三峽之一,F(xiàn)在是長江中下游平原和四川平原的分界線。

      便下:就的意思。

      襄陽:今屬湖北。

      洛陽:今屬河南,古代城池。

      譯文

      劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。

      回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。

      日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉(xiāng)。

      就從巴峽再穿過巫峽,經(jīng)過了襄陽后又直奔洛陽。

      創(chuàng)作背景

      《聞官軍收河南河北》作于唐代宗廣德元年(763年)春天。寶應(yīng)元年(762年)冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了一個大勝仗,收復(fù)了洛陽和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開封)等州,叛軍頭領(lǐng)薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,至此,持續(xù)八年之久的“安史之亂”宣告結(jié)束。杜甫是一個熱愛祖國而又飽經(jīng)喪亂的詩人,當時正流落在四川,聽聞這個大快人心的消息后,欣喜若狂,遂走筆寫下這首詩。

      賞析

      這首詩是杜甫流落到梓州時所作。這一年杜甫52歲,由于安史之亂而漂泊到劍門之外已是第五個年頭,杜甫無時不期望著能夠平息叛亂,葉落歸根。突然他聽說官軍收復(fù)了薊北,喜極而泣,不能自抑。作者用了“忽傳”、“初聞”、“卻看”、“漫卷”四個連續(xù)動作,把驚喜心情有表達得淋漓盡致。而在“即從”、“穿”、“便下”、“向”這四個富有動感節(jié)奏的描述中,作者想象著自己仿佛已經(jīng)穿過巴峽、巫峽,路過襄陽、洛陽,回到了夢寐以求的家鄉(xiāng)。后人說:“此詩句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無妝點,愈樸愈真”,此詩是老杜“生平第一首快詩”,如此等等,都是非常精當?shù)脑u語。

    【聞官軍收河南河北原文與注解】相關(guān)文章:

    《聞官軍收河南河北》的原文及翻譯06-23

    《聞官軍收河南河北》原文及譯文01-28

    聞官軍收河南河北原文及賞析07-19

    聞官軍收河南河北原文及賞析10-05

    《聞官軍收河南河北》原文、譯文03-04

    聞官軍收河南河北原文及翻譯10-07

    聞官軍收河南河北04-20

    《聞官軍收河南河北》10-25

    聞官軍收河南河北的原文閱讀與賞析06-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      少妇按摩中文字幕 | 五月天天天综合久久网 | 伊人久久综合狼伊人久久 | 日韩欧美精品在线 | 伊人久久大香线蕉成人综合网 | 亚洲成a∨人在线播放欧美 中出中文字幕欧美 |