孫叔敖納言的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

    時(shí)間:2022-09-24 19:51:41 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    孫叔敖納言的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

      孫叔敖為楚令尹①,一國(guó)②吏民皆來(lái)賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來(lái)吊③。孫叔敖正衣冠而見(jiàn)之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢④,人盡來(lái)賀,子獨(dú)后吊,豈有說(shuō)乎?”父日:“有說(shuō):身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之,祿已厚而不知足者患處之⑤。”孫叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟。”父曰:“位已高意益下⑥,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。君?jǐn)守此三者,足以治楚矣!”孫叔敖對(duì)曰:“甚善,謹(jǐn)記之。”

    孫叔敖納言的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

      選自《說(shuō)苑·敬慎》)

      【注釋】

      ①令尹:楚國(guó)官名,相當(dāng)于宰相。

     、趪(guó):指都城。

      ③吊:吊唁。

     、苁芾裘裰福阂饧磽(dān)任宰相一事,這是一種謙虛的說(shuō)法。

     、莼继幹簽(zāi)禍就隱伏在那里。

      ⑥意益下:越發(fā)將自己看低。

      【試題】一:

      1.解釋下列語(yǔ)句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。

      (1)身已貴而驕人者民去之( ) (2)位已高而擅權(quán)者君惡之( )

      2.閱讀全文,簡(jiǎn)要概括孫叔敖采納了老父哪三條諫言。

      3.請(qǐng)仿照示例,補(bǔ)充一則與“納言”相關(guān)的事例。(除甲、乙兩文之外)(

      示例:唐太宗善納魏征良言,開(kāi)創(chuàng)了“貞觀之治”的盛世。

      【參考答案】

      1.(1)離開(kāi)(背棄);(2)厭惡(嫌棄)。

      2.(1)位高意下;(2)官大心小;(3)祿厚不取。

      3.(1)魯莊公采納曹劌的建議,取得了長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的勝利。(2)楚王聽(tīng)取墨子的諫言,停止攻打宋國(guó)。(符合要求即可)

      【試題】二:

      30.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。

     、 冠白冠 ② 人盡來(lái)賀

     、 敬受命 ④ 心益小

      31.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面兩個(gè)句子。

     、 身已貴而驕人者民去之

      譯文

     、 君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣

      譯文

      32.文中那位“老父”對(duì)孫叔敖提出治楚“三策”的內(nèi)容是什么?(用文中語(yǔ)句回答)

      33.楚國(guó)令尹孫叔敖位高權(quán)重,可面對(duì)一普通“老父”卻是先“正衣冠”后“再拜”,由此可見(jiàn)他是怎樣一個(gè)人?請(qǐng)用自己的話簡(jiǎn)要概括。

      【參考答案】

      30.① 戴著;② 都;③ 指教,教誨;④ 看低自己。

      31.① 因身份地位顯赫而在人前非常傲氣的人,百姓會(huì)離他而去。② 你小心保持這三點(diǎn),足夠用來(lái)治理楚國(guó)了。

      32. 位已高而意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。

      33.孫叔敖是個(gè)善于聽(tīng)從別人意見(jiàn),并能虛心接受的好官員。答尊重老人不給分。

      【孫叔敖簡(jiǎn)介】

      孫叔敖(約前630-前593),蒍氏,名敖,字孫叔,春秋時(shí)期楚國(guó)期思(今河南固始)人,楚國(guó)名臣。在海子湖邊被楚莊王舉用,公元前601年,出任楚國(guó)令尹(楚相),輔佐楚莊王施教導(dǎo)民,寬刑緩政,發(fā)展經(jīng)濟(jì),政績(jī)赫然。主持興修了芍陂(今安豐塘),改善了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)條件,增強(qiáng)了國(guó)力。司馬遷《史記·循吏列傳》列其為第一人。

      【譯文】

      孫叔敖作楚國(guó)的令尹,一國(guó)的官吏和百姓都來(lái)祝賀。有一個(gè)老人,穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最后來(lái)吊喪。孫叔敖整理好衣帽出來(lái)接見(jiàn)了他,對(duì)老人說(shuō):“楚王不了解我沒(méi)有才能,讓我擔(dān)任令尹這樣的高官,人們都來(lái)祝賀,只有您來(lái)吊喪,莫不是有什么話要指教吧?”老人說(shuō):“是有話說(shuō)。當(dāng)了大官,對(duì)人驕傲,百姓就要離開(kāi)他;職位高,又大權(quán)獨(dú)攬,國(guó)君就會(huì)厭惡他;俸祿優(yōu)厚,卻不滿足,禍患就可能加到他身上!睂O叔敖向老人拜了兩拜,說(shuō):“我誠(chéng)懇地接受您的指教,還想聽(tīng)聽(tīng)您其余的意見(jiàn)!崩先苏f(shuō):“地位越高,態(tài)度越謙虛;官職越大,處事越小心謹(jǐn)慎;俸祿已很豐厚,就不應(yīng)索取分外財(cái)物。您嚴(yán)格地遵守這三條,就能夠把楚國(guó)治理好。”

      【簡(jiǎn)評(píng)】

      本文選自《說(shuō)苑·敬慎》。孫叔敖出任楚國(guó)令尹,官吏、百姓都來(lái)祝賀,卻有一位老人來(lái)吊喪,而孫叔敖不但不生氣,反而更加彬彬有禮。這里寫(xiě)了兩個(gè)奇特的人物:一個(gè)是普通百姓,對(duì)新任令尹膽敢沖撞冒顏,且“出言不遜”;一個(gè)是朝廷高官,面對(duì)小民百姓的“無(wú)禮”,卻能以禮待之,虛心納言受教。這兩個(gè)奇特形象,形成鮮明對(duì)比,相映成趣。自然,“趣”之旨,在于突出孫叔敖為官謙虛盡職,能夠聽(tīng)取別人哪怕是小民百姓的意見(jiàn)。正因?yàn)槿绱,孫叔敖為楚相,很有政績(jī)。孫叔敖的為官之道,在今天也還可借鑒。

    【孫叔敖納言的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

    孫叔敖納言文言文翻譯07-29

    《孫叔敖埋蛇》閱讀訓(xùn)練附答案譯文06-20

    孫叔敖殺蛇閱讀答案05-23

    《孫叔敖埋蛇》閱讀答案06-13

    孫叔敖之母文言文翻譯03-14

    孫叔敖者楚之處士也閱讀答案06-12

    《孫叔敖殺兩頭蛇》閱讀答案09-29

    歷史故事:孫叔敖的彎彎繞01-18

    仁智的孫叔敖寓言故事05-02

    叔于田原文,翻譯,賞析08-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线a人片免费观看 | 亚洲精品ⅴa在线播放 | 亚洲日韩在线中文字幕综合 | 最新日本aⅴ一区二区三区 亚洲人成网线在线播放va | 亚洲人成网站观看在线播放 | 中文字幕在线播 |