長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練

    時間:2021-06-13 18:27:13 古籍 我要投稿

    長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練

      原文

    長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練

      晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集群臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

      翻譯

      晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因為什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的.事詳細地告訴了他。于是問明帝說:“你認為長安與太陽相比,哪個更遠?”明帝回答說:“太陽遠,沒聽說有人從太陽那邊來,根據這一點可以知道。”元帝感到很詫異。第二天,元帝召集群臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然后又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近。”元帝大驚失色,問:“你為什么與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因為抬頭就能看見太陽,但是總是看不見長安。”

      解釋

      ①長安:西安,古都城名,后為國都的統稱。舊指向往帝都而不能達到。

      ②洛下:洛陽,西晉時京都所在地。

      ③潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚

      ④因:于是

      ⑤意謂:心里認為。

      ⑥居然可知:根據這一點可以知道。

      ⑦異:對…感到詫異

      ⑧更:再,又。

      ⑨邪:(yé)同“耶”。

      ⑩舉:抬起。

      閱讀訓練

      一、解釋加點的詞

      1.元帝問洛下消息()

      2.潸然流涕()

      3.元帝異之()

      4.更重問之()

      二、翻譯

      1.具以東渡意告之。

      2.爾何故異昨日之言邪?

      三、明帝兩次回答問題自相矛盾,你怎么看待?

      參考答案

      一、1.洛陽2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新

      二、1.把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。2.你為什么和昨天說的不一樣呢?

      三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對,但他卻能說出個道理來。

    【長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練】相關文章:

    《長安何如日遠》閱讀答案及翻譯11-04

    《長安何如日遠》閱讀答案09-01

    舉目見日不見長安原文閱讀及翻譯譯文06-15

    墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓練06-15

    太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓練06-15

    蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓練06-15

    韓信主考的原文翻譯及閱讀訓練06-15

    岳飛論馬的原文翻譯及閱讀訓練06-15

    孔孟論學的原文翻譯及閱讀訓練06-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      综合专区亚洲无 | 亚洲老鸭窝一区二区 | 日韩AVAV天堂AV在线 | 中文字幕级片在线播放 | 日韩一区二区三区免费AⅤ 午夜性刺激在线观看视频 综合偷自拍亚洲乱中文字幕 | 日本精品在线不卡中文字幕 |