《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

    時間:2021-06-13 13:29:47 古籍 我要投稿

    《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

      朝代:宋代

    《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

      作者:李清照

      原文:

      暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深紅 一作:輕)

      梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。(闌 通:欄)

      譯文:

      淡黃色的桂花,并不鮮艷,但體態(tài)輕盈。于幽靜之處,不惹人注意,只留給人香味。不需要具有名花的紅碧顏色。桂花色淡香濃,應屬最好的。

      (和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自當羞慚。桂花是秋天里百花之首,天經(jīng)地義。可憾屈原對桂花不太了解,太沒有情意了。不然,他在《離騷》中贊美那么多花,為什么沒有提到桂花呢?

      注釋:

      ⑴鷓鴣天:詞牌名。

      ⑵“畫闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的`“畫欄桂樹懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時節(jié)首屈一指的花木。

      ⑶“騷人”二句:取意于陳與義《清平樂·木犀》的“楚人未識孤妍,《離騷》遺恨千年”之句意。“騷人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑問詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。此二句意謂《離騷》多載花木名稱而未及桂花。

    【《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯】相關文章:

    鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析08-25

    鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析09-23

    鷓鴣天·桂花原文、翻譯及賞析03-23

    鷓鴣天·桂花原文賞析及翻譯01-19

    《鷓鴣天·桂花》原文、翻譯及賞析11-08

    《鷓鴣天 送人》原文和翻譯04-11

    鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析(2篇)07-22

    鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析2篇12-25

    鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析2篇10-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品福利在线观看AV | 色婷婷青青草原综合缴情 | 日韩欧美在线综合网另类 | 日本亚洲欧美高清专区vr专区 | 制服丝袜国产中文亚洲 | 人妇乱系列中文字幕 |